本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN
日本語
Browse
Quiz
Review
Exam
ことわざ・慣用句
936 件
日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。
ことわざ
四字熟語
慣用句
テーマ:
すべて
動物
143
体
206
自然
189
食べ物
76
感情
95
お金
84
時間
118
数字
317
色
75
検索
郷に入れば郷に従え
ごうにいればごうにしたがえ
when in Rome, do as the Romans do
酒は百薬の長
さけはひゃくやくのちょう
good wine makes good blood; sake is the best of all medicines
酔い醒めの水下戸知らず
よいさめのみずげこしらず
a teetotaler doesn't know (how tasty) water is when waking up after having been drunk
金が物を言う
かねがものをいう
money talks
金が金を生む
かねがかねをうむ
money begets money
金の切れ目が縁の切れ目
かねのきれめがえんのきれめ
relationships formed by wealth will end when the money ends; the relationship ends when the money runs out; the end of money is the end of love
金の鎖も引けば切れる
かねのくさりもひけばきれる
前へ
18 / 19 ページ
次へ
even the strong-willed fall into temptation; there's nothing you can't do if you set your mind to it
金は天下の回り物
かねはてんかのまわりもの
money comes and goes; money goes around and around
金を貸せば友を失う
かねをかせばともをうしなう
lend your money and lose your friend
金持ち喧嘩せず
かねもちけんかせず
a rich man never quarrels
金言耳に逆らう
きんげんみみにさからう
good advice is harsh to the ear
金銀は回り持ち
きんぎんはまわりもち
money comes and goes; money goes around and around
釣り落とした魚は大きい
つりおとしたさかなはおおきい
the biggest fish is always the one that got away
鉄は熱いうちに打て
てつはあついうちにうて
strike while the iron is hot
鉄は熱いうちに鍛えよ
てつはあついうちにきたえよ
strike while the iron is hot
鑿と言えば槌
のみといえばつち
one should do more than what is literally being asked for; when told (to bring) the chisel, (also bring) the mallet
長いものには巻かれろ
ながいものにはまかれろ
if you can't beat them; join them; you can't fight city hall; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them
長い物には巻かれよ
ながいものにはまかれよ
if you can't beat them; join them; you can't fight city hall; if your adversaries are stronger than you, it is better to join their side than to fight them
長所は短所
ちょうしょはたんしょ
if you rely too much on your greatest strength, it will be your greatest weakness
門前の小僧
もんぜんのこぞう
you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate (will recite sutras untaught)
門前の小僧習わぬ経を読む
もんぜんのこぞうならわぬきょうをよむ
you learn, without realising it, from what is around you; a shop-boy near the temple gate will recite sutras untaught
降りかかる火の粉は払わねばならぬ
ふりかかるひのこははらわねばならぬ
you must protect yourself against any possible dangers; you have to brush off sparks that fall onto you
陰になり日向になり
かげになりひなたになり
openly and secretly; helping in all ways
陰裏の豆もはじけ時
かげうらのまめもはじけどき
all girls eventually awaken to sex; even the seed growing in the shade will burst open
陰陽師身の上知らず
おんようじみのうえしらず
people don't know themselves as well as they know others; even if you know what will happen to others, you don't know what will happen to yourself; a fortune teller can't tell their own future
隗より始めよ
かいよりはじめよ
start with the first step; when embarking on a great project, start with immediate steps; he who first suggests it should be the first to do it
隣の糂粏味噌
となりのじんだみそ
the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's salted rice bran paste (smells sweeter)
隣の芝は青い
となりのしばはあおい
the grass is always greener on the other side of the fence
隣の芝生は青い
となりのしばふはあおい
the grass is always greener on the other side of the fence
隣の花は赤い
となりのはなはあかい
the grass is always greener on the other side of the fence; the neighbour's flowers are redder
雀の千声鶴の一声
すずめのせんこえつるのひとこえ
the word of a wise man is worth the words of one thousand fools; one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane
雀百まで踊り忘れず
すずめひゃくまでおどりわすれず
what is learned in the cradle is carried to the tomb
雄弁は銀、沈黙は金
ゆうべんはぎん、ちんもくはきん
speech is silver, silence is golden
雉も鳴かずば撃たれまい
きじもなかずばうたれまい
avoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one; there is safety in silence; the pheasant would not be shot but for its cries
雨垂れ石を穿つ
あまだれいしをうがつ
slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone
雨降って地固まる
あめふってじかたまる
adversity strengthens the foundations; after a storm comes a calm; what doesn't kill you makes you stronger; the ground hardens after it rains
雪隠で饅頭
せんちでまんじゅう
if you are hungry, where you eat doesn't matter; manjū in the toilet; hiding something good for oneself alone
青は藍より出でて藍より青し
あおはあいよりいでてあいよりあおし
the student has become the master; blue dye comes from the indigo plant and is bluer than indigo
静かに流れる川は深い
しずかにながれるかわはふかい
still waters run deep
非理法権天
ひりほうけんてん
right triumphs over wrong, law triumphs over right, power triumphs over law, heaven triumphs over power; no man can oppose the divine
靴新しと雖も首に加えず
くつあたらしといえどもくびにくわえず
there must be a clear distinction between the upper and lower classes; even new shoes must not be worn on the head
類は友を呼ぶ
るいはともをよぶ
birds of a feather flock together
類をもって集まる
るいをもってあつまる
birds of a feather flock together
風が吹けば桶屋が儲かる
かぜがふけばおけやがもうかる
any event can bring about an effect in an unexpected way; if the wind blows the bucket makers prosper
風邪は万病の元
かぜはまんびょうのもと
a cold can lead to all sorts of illnesses
飛ぶ鳥跡を濁さず
とぶとりあとをにごさず
it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place, one should see that all is in good order
食べてすぐ寝ると牛になる
たべてすぐねるとうしになる
do not go lie down after eating (because it is considered rude); if you lie down soon after eating, you will become a cow
飢えたる犬は棒を恐れず
うえたるいぬはぼうをおそれず
a starved dog does not fear the rod
餅は餅屋
もちはもちや
every man knows his own business best; one should go to specialists for the best results; for rice cakes, (go to) the rice cake shop
養虎の患い
ようこのうれい
rear a tiger and court disaster