本文へスキップ
Tenkai
自動
ライト
ダーク
ログイン
EN
日本語
ことわざ・慣用句
75 件
日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。
ことわざ
四字熟語
慣用句
テーマ:
すべて
動物
143
体
206
自然
189
食べ物
76
感情
95
お金
84
時間
118
数字
317
色
75
検索
ものは相談
ものはそうだん
a wise man is he who listens to counsel; a worry shared is a worry halved
万緑叢中紅一点
ばんりょくそうちゅうこういってん
one red flower standing out in a sea of green vegetation; one item of quality standing out among many; one woman among many men
亭主の好きな赤烏帽子
ていしゅのすきなあかえぼし
even an eccentric head of family must be obeyed
人の花は赤い
ひとのはなはあかい
the grass is always greener on the other side of the fence; other people's flowers are redder
人は一代名は末代
ひとはいちだいなはまつだい
the worthy will be remembered; humans (last) one generation; names (last) forever
人間万事塞翁が馬
にんげんばんじさいおうがうま
inscrutable are the ways of heaven; fortune is unpredictable and changeable
1 / 2 ページ
次へ
人間到る処青山あり
にんげんいたるところせいざんあり
home is wherever one lays one's hat; you can make your living anywhere in this world; there's room for us all in the world; wherever there are humans, there are burial places
備えあれば憂いなし
そなえあればうれいなし
if you are prepared you don't have to worry; it's good to have a shelter against every storm
備えあれば憂えなし
そなえあればうれえなし
if you are prepared you don't have to worry; 'tis good to have a shelter against every storm; when one is prepared, difficulties do not come
兎死すれば狐これを悲しむ
うさぎしすればきつねこれをかなしむ
people have sympathy for kindred in distress; when the rabbit dies, the fox grieves
出る杭は打たれる
でるくいはうたれる
the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked
出る釘は打たれる
でるくぎはうたれる
the nail that sticks out gets hammered down; people that stick out too much get punished; tall trees catch much wind; people that excel at something become disliked
君父の讐は倶に天を戴かず
くんぷのあだはともにてんをいただかず
not wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord
塞翁が馬
さいおうがうま
the future is unpredictable; inscrutable are the ways of heaven; the irony of fate
墨に染まれば黒くなる
すみにそまればくろくなる
people are formed by their surroundings; walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble; that which is dyed with ink becomes black
夕焼けは晴れ朝焼けは雨
ゆうやけははれあさやけはあめ
red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning
大人は赤子の心を失わず
たいじんはせきしのこころをうしなわず
great human beings never lose the innocence of childhood; a virtuous ruler never loses the spirit of the common people
天知る、地知る、我知る、人知る
てんしる、ちしる、われしる、ひとしる
murder will out; truth will out; bad deeds will always be discovered; heaven will know, earth will know, I will know, people will know
天知る、地知る、我知る、子知る
てんしる、ちしる、われしる、ししる
murder will out; truth will out; bad deeds will always be discovered; heaven will know, earth will know, I will know, you will know
天高く馬肥ゆる秋
てんたかくうまこゆるあき
autumn comes with harvest time and clear weather; autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout
始めは処女の如く後は脱兎の如し
はじめはしょじょのごとくのちはだっとのごとし
hide your true strength, and then later swiftly attack the unprepared enemy; first be like a (meek) virgin, later like a running hare
山高きが故に貴からず
やまたかきがゆえにたっとからず
don't judge a book by its cover; a mountain is not to be honoured just because it is high
巧言令色鮮し仁
こうげんれいしょくすくなしじん
those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion
幽霊の正体見たり枯れ尾花
ゆうれいのしょうたいみたりかれおばな
fear makes the wolf bigger than he is; things are not as scary as they seem; the ghost, when examined closely, is withered silver grass
強弩の末魯縞に入る能わず
きょうどのすえろこうにいるあたわず
even the strong will grow weak; (even an arrow fired from) a strong bow loses momentum until it cannot even penetrate a piece of thin silk from Lu
当たるも八卦当たらぬも八卦
あたるもはっけあたらぬもはっけ
a prediction may or may not come true; only god knows what will happen
彼を知り己を知れば、百戦殆からず
かれをしりおのれをしれば、ひゃくせんあやうからず
if you know your enemy and know yourself, in a hundred battles you will never be defeated; know your enemy
心内にあれば色外にあらわる
こころうちにあればいろそとにあらわる
what you believe in your heart is revealed in your face
悪妻は百年の不作
あくさいはひゃくねんのふさく
a bad wife spells the ruin of her husband; a bad wife means a hundred years of bad luck to her husband
敵を知り己を知れば百戦危うからず
てきをしりおのれをしればひゃくせんあやうからず
know your enemy, know thyself, and you shall not fear a hundred battles
明日の百より今日の五十
あすのひゃくよりきょうのごじゅう
a bird in the hand is worth two in the bush; fifty today is better than a hundred tomorrow
朝焼けは雨、夕焼けは晴れ
あさやけはあめ、ゆうやけははれ
red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning; red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning
朱に交われば赤くなる
しゅにまじわればあかくなる
people will take on the characteristics of those who surround them; spend time with the wise and you will become wise, but the friends of fools will suffer; when mixing with vermillion, one becomes red
桑田変じて滄海となる
そうでんへんじてそうかいとなる
the world is a scene of constant changes; a mulberry field changes into a blue sea
水の流れと人の行方
みずのながれとひとのゆくえ
life is unpredictable; the flow of water and where people are headed (are equally unpredictable)
狐の子は頬白
きつねのこはつらじろ
like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; fox pups have white cheeks
狐死して兎泣く
きつねししてうさぎなく
people have sympathy for kindred in distress; (when) the fox dies, the rabbit cries
番茶も出花
ばんちゃもでばな
even a homely girl looks beautiful at the peak of her youth; even coarse tea tastes good when freshly brewed
白駒の隙を過ぐるが如し
はっくのげきをすぐるがごとし
time flies; like watching a white horse run by through a gap in the wall (Zhuangzi)
百日の説法屁一つ
ひゃくにちのせっぽうへひとつ
single mistake which ruins all one's hard work; one blunder rendering a long period of effort useless; one fart in a hundred days of sermons
百聞は一見に如かず
ひゃくぶんはいっけんにしかず
seeing once is better than hearing a hundred times
盗人を捕らえて見れば我が子なり
ぬすびとをとらえてみればわがこなり
the doting parent's purse is plundered; the thief caught turns out to be one's own son
破鏡再び照らさず
はきょうふたたびてらさず
a broken relationship can never be repaired; a divorced couple are never reconciled; a broken mirror will never shine again
秋茄子は嫁に食わすな
あきなすはよめにくわすな
don't feed autumn eggplant to your wife (because they're too delicious, because they'll give her the chills, or because their lack of seeds will reduce her fertility)
窮鼠猫を噛む
きゅうそねこをかむ
a cornered rat will bite a cat; despair gives courage to a coward
美人は三日で飽きる
びじんはみっかであきる
beauty is only skin-deep; one gets tired of a beauty in three days
色事は思案の外
いろごとはしあんのほか
love and reason do not go together
色気より食い気
いろけよりくいけ
fair words fill not the belly; food before romance
色男金と力はなかりけり
いろおとこかねとちからはなかりけり
handsome men have neither money nor power
英雄色を好む
えいゆういろをこのむ
great men have great fondness for the sensual pleasures