本文へスキップイディオム・ことわざ・句動詞
18 件英語のイディオム、定番のことわざ、そして頻出句動詞 — 自然な英語に欠かせない日常表現。
- put offB1時間延期するLet's put off the meeting until Friday.会議は金曜日に延期しましょう。
- get upA2時間起きるI get up at 6 every morning.毎朝6時に起きます。
- hang outA2時間ぶらぶら過ごす・遊ぶWe hung out at the park all afternoon.午後ずっと公園で過ごした。
- grow upA2時間成長するShe grew up in a small town.彼女は小さな町で育った。
- go offB1時間
(警報が)鳴る・爆発する
My alarm went off at 5.5時に目覚ましが鳴った。
keep up withB1時間(〜について)ついていくIt's hard to keep up with the news.ニュースについていくのは大変だ。once in a blue moonB1時間ごくまれにI see my cousins once in a blue moon.いとこにはごくたまにしか会わない。time fliesA2時間時が経つのは早いTime flies when you're having fun.楽しい時はあっという間に過ぎる。in the nick of timeB2時間ぎりぎりで間に合ってWe arrived in the nick of time.ぎりぎりで間に合った。cross that bridge when we come to itB2時間その時はその時で考えるIf it rains, we'll cross that bridge when we come to it.雨が降ったら、そのときに考えよう。hit the sackB1時間寝るI'm exhausted — I'm going to hit the sack.もうクタクタ。寝るよ。A stitch in time saves nine.B2時間今のひと針が後の九針を省く(早めの対応が大きな手間を防ぐ)Get that brake checked — a stitch in time saves nine.そのブレーキを点検しておきなよ。今のうちが肝心だ。Better late than never.A2時間遅くとも、しないよりはましHe apologized after a week — better late than never.一週間後に謝ってきた。遅くともしないよりはましだ。Don't count your chickens before they hatch.B2時間捕らぬ狸の皮算用You haven't been offered the job yet — don't count your chickens.まだ採用されていないのに、捕らぬ狸の皮算用は禁物だ。The early bird catches the worm.B1時間早起きは三文の徳I got the last ticket because I lined up at dawn — the early bird catches the worm.夜明けに並んだから最後のチケットが取れた。早起きは三文の徳だ。A watched pot never boils.B2時間待つ間は長く感じる(じっと見ていると時間が長く感じる)Stop refreshing your inbox — a watched pot never boils.受信箱を更新し続けないで。待っていると余計に長く感じるよ。Good things come to those who wait.B1時間果報は寝て待てThe offer will come — good things come to those who wait.そのうちオファーが来るよ。果報は寝て待てだ。Time heals all wounds.B1時間時が解決してくれるThe grief will lift — time heals all wounds.悲しみは和らぐよ。時が解決してくれる。