本文へスキップイディオム・ことわざ・句動詞
26 件英語のイディオム、定番のことわざ、そして頻出句動詞 — 自然な英語に欠かせない日常表現。
- give upA2行動あきらめる/やめるDon't give up — you're almost there.あきらめないで。もう少しだよ。
- pick upA2行動拾う・迎えに行く・自然に身につけるI'll pick you up at the airport.空港まで迎えに行きます。
- run out ofA2行動〜が切れる/なくなるWe've run out of milk.牛乳が切れた。
- take upB1行動(趣味などを)始めるI took up running last year.去年ランニングを始めた。
- turn upB1行動
現れる・音量を上げる
He turned up at the party uninvited.彼は招かれていないのにパーティーに現れた。
come acrossB2行動偶然見つける・〜のように見えるI came across an old photo album.古い写真アルバムを偶然見つけた。show upA2行動現れるHe didn't show up to the meeting.彼は会議に現れなかった。call offB1行動中止するThey called off the wedding.彼らは結婚式を中止した。break downA2行動故障する・泣き崩れるMy car broke down on the way home.帰り道に車が故障した。work outB1行動運動する・うまくいくI work out three times a week.週に3回運動している。stand outB1行動目立つHer red coat made her stand out.赤いコートで彼女は目立った。set offB1行動出発する・引き起こすWe set off at dawn.夜明けに出発した。go onA2行動続ける・起こるWhat's going on here?ここで何が起こっているの?get backA2行動戻るWhen did you get back from your trip?旅行からいつ帰った?bite the bulletB2行動覚悟を決めて嫌なことに取り組むI bit the bullet and asked for a raise.覚悟を決めて昇給を頼んだ。hit the roadB1行動出発するIt's getting late — time to hit the road.もう遅い。そろそろ出発しよう。A bird in the hand is worth two in the bush.B2行動明日の百より今日の五十(手に入っている確かなものの方が、いつ手に入るか分からない大きなものより価値がある)I know the other offer might be higher, but a bird in the hand is worth two in the bush.もう一方の方が高いかもしれないが、確実な方を取るべきだ。Fortune favors the bold.B2行動勇者に幸運が訪れるApply for the senior role — fortune favors the bold.上級職に応募しなよ。勇気を出した人に運は味方する。Haste makes waste.B1行動急がば回れ(急ぐと失敗する)Slow down with the proofreading — haste makes waste.校正は焦らずに。急ぐと失敗するよ。Where there's a will, there's a way.B1行動精神一到何事か成らざらん(強い意志があれば道は開ける)It seems impossible, but where there's a will, there's a way.不可能に見えるけど、意志があれば道は開ける。A rolling stone gathers no moss.B2行動転石苔を生ぜずHe's lived in five countries — a rolling stone gathers no moss.彼は五カ国に住んだ。転石苔を生ぜずだ。Curiosity killed the cat.B1行動好奇心は身を滅ぼすDon't open that file — curiosity killed the cat.そのファイルを開かないで。好奇心は身を滅ぼすよ。If you can't beat them, join them.B2行動勝てぬ相手にはついていけ(敵わないなら味方になれ)Their format took over the industry — if you can't beat them, join them.彼らの形式が業界を制した。勝てぬなら味方になるしかない。Look before you leap.B1行動石橋を叩いて渡る(行動する前によく考えろ)Read the contract first — look before you leap.まず契約書を読んで。石橋を叩いて渡れだよ。When the going gets tough, the tough get going.C1行動ピンチに強い者こそ前に進む(苦境でこそ真価が問われる)Sales dropped, but the team rallied — when the going gets tough, the tough get going.売上は落ちたがチームは奮起した。苦境こそ真価が問われる時だ。