本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN日本語

学習

新規学習復習ダッシュボード単語帳クイズ

読む・探す

テキストツールOCR単語を見る

参照

文法イディオム語源グループ単語リスト用語集メモ

アカウント

アカウント設定
Privacy PolicyTerms of Service
BrowseQuizReviewExam

ことわざ・慣用句

317 件

日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。

ことわざ四字熟語慣用句
テーマ:すべて動物143体206自然189食べ物76感情95お金84時間118数字317色75
  • 雉も鳴かずば撃たれまいきじもなかずばうたれまいavoiding unnecessary talk can prevent disaster falling on one; there is safety in silence; the pheasant would not be shot but for its cries
  • 雨垂れ石を穿つあまだれいしをうがつslow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone
  • 雪隠で饅頭せんちでまんじゅうif you are hungry, where you eat doesn't matter; manjū in the toilet; hiding something good for oneself alone
  • 風邪は万病の元かぜはまんびょうのもとa cold can lead to all sorts of illnesses
  • 飛ぶ鳥跡を濁さずとぶとりあとをにごさずit is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place, one should see that all is in good order
  • 餅は餅屋もちはもちやevery man knows his own business best; one should go to specialists for the best results; for rice cakes, (go to) the rice cake shop
前へ7 / 7 ページ
  • 馬には乗ってみよ人には添うてみようまにはのってみよひとにはそうてみよyou can't judge someone until you've spent time with them; you can't judge something until you've tried it; try a horse by riding him, and judge a man by living with him
  • 馬鹿と天才は紙一重ばかとてんさいはかみひとえthere is but a fine line between genius and insanity
  • 馬鹿と煙は高い所へ上るばかとけむりはたかいところへのぼるfools fall easily for flattery; fools and smoke rise to great heights
  • 馬鹿の一つ覚えばかのひとつおぼえone who knows little often repeats it; a fool's one bit of knowledge
  • 駟も舌に及ばずしもしたにおよばずrumors travel faster than a four-horse carriage; a word once uttered cannot be recalled
  • 鬼も十八おにもじゅうはちeven homely girls look beautiful at the peak of their youth
  • 鬼も十八番茶も出花おにもじゅうはちばんちゃもでばなjust as even coarse tea tastes good when fresh, even homely girls look beautiful at the peak of their youth
  • 鯛も一人はうまからずたいもひとりはうまからずgood food requires good company; eaten alone, even sea bream does not taste well
  • 鱧も一期、海老も一期はももいちご、えびもいちごall men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too
  • 鳥なき里の蝙蝠とりなきさとのこうもりin the land of the blind, the one-eyed man is king; a bat in a village without birds
  • 鶴は千年亀は万年つるはせんねんかめはまんねんenjoying a long life is a matter for congratulation; cranes live for 1000 years, turtles live for 10,000 years