本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN
日本語
Browse
Quiz
Review
Exam
ことわざ・慣用句
936 件
日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。
ことわざ
四字熟語
慣用句
テーマ:
すべて
動物
143
体
206
自然
189
食べ物
76
感情
95
お金
84
時間
118
数字
317
色
75
検索
嫌よ嫌よも好きのうち
いやよいやよもすきのうち
saying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much
子で子にならぬほととぎす
こでこにならぬほととぎす
no matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child
子は三界の首枷
こはさんがいのくびかせ
a child is an everlasting responsibility
子は親の鏡
こはおやのかがみ
children are a reflection of their parents
子は鎹
こはかすがい
children are a bond between husband and wife; children hold marriages together; children are the strongest bond
子を持って知る親の恩
こをもってしるおやのおん
becoming a parent makes you appreciate your own parents
子を見ること親に如かず
前へ
7 / 19 ページ
次へ
こをみることおやにしかず
the parent is the best judge of the child
子供の喧嘩に親が出る
こどものけんかにおやがでる
when kids get in a fight, their parents come to their aid; yelping curs will raise mastiffs
子供は親の背中を見て育つ
こどもはおやのせなかをみてそだつ
children grow up watching their parents
子供は親の鏡
こどもはおやのかがみ
children are a reflection of their parents
子供は風の子
こどもはかぜのこ
children are oblivious to the cold; children are children of the wind
子供は3歳までに一生分の親孝行をする
こどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをする
children pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)
子供騒げば雨が降る
こどもさわげばあめがふる
if the kids make a racket outside, there will be rain
孔子の倒れ
くじのたおれ
anyone can make a mistake; even Homer nods
孝行のしたい時分に親はなし
こうこうのしたいじぶんにおやはなし
when you are ready to be a filial child, your parents are already gone
孟母断機の教え
もうぼだんきのおしえ
(the lesson that) one should not leave things unfinished
孤掌鳴らし難し
こしょうならしがたし
one cannot live solely by oneself; one cannot accomplish anything solely by oneself; clapping with one hand is hard
学びて思わざれば則ち罔し
まなびておもわざればすなわちくらし
to study and not think is a waste; learning without thinking is useless
学問に王道なし
がくもんにおうどうなし
there are no shortcuts in learning
安物は高物
やすものはたかもの
buy nice or buy twice; you get what you pay for; cheap goods are (ultimately) expensive goods
安物買いの銭失い
やすものがいのぜにうしない
you get what you pay for; wasting money on a cheap item
宝さかって入る時はさかって出る
たからさかっているときはさかってでる
ill-gotten gains fade as fast as they were obtained
宝は湧き物
たからはわきもの
those who seek riches will find them; fortune comes to those who seek it
実るほど頭の下がる稲穂かな
みのるほどあたまのさがるいなほかな
the more learned, the more humble; the boughs bearing the most hang lowest
実るほど頭を垂れる稲穂かな
みのるほどあたまをたれるいなほかな
the more learned, the more humble; the boughs bearing the most hang lowest
家柄より芋茎
いえがらよりいもがら
having food on the table is more important than having a high social standing; taro stems over family status
寄る年波には勝てない
よるとしなみにはかてない
nobody can win against advancing age
寝るほど楽はなかりけり
ねるほどらくはなかりけり
there is nothing better than sleeping
寝る子は育つ
ねるこはそだつ
sleep brings up a child well; a well-slept child is a well-kept child
将を射んと欲すれば先ず馬を射よ
しょうをいんとほっすればまずうまをいよ
do not shoot straight for the top; he that would the daughter win, must with the mother first begin; if you want to shoot the general, first shoot his horse
小の虫を殺して大の虫を助ける
しょうのむしをころしてだいのむしをたすける
to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and help a large one
小の虫を殺して大の虫を生かす
しょうのむしをころしてだいのむしをいかす
to sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and save a large one
小事は大事
しょうじはだいじ
a small leak can sink a great ship
小人閑居
しょうじんかんきょ
a small-minded person being idle (tends to do evil)
小人閑居して不善をなす
しょうじんかんきょしてふぜんをなす
an idle brain is the devil's shop
小便一町糞一里
しょうべんいっちょうくそいちり
if you visit the toilet while traveling, you will fall behind your fellow travelers; one chō for a piss, one ri for a shit
小袋と小娘
こぶくろとこむすめ
to raise a girl is costlier than one would expect (like how a small bag can hold more than it seems); small bag and young woman; young women are fragile and great care must be taken with them (just as with small bags)
少年老い易く学成り難し
しょうねんおいやすくがくなりがたし
study hard while you are young; boys grow old easily but getting learned is harder
屁と火事はもとから騒ぐ
へとかじはもとからさわぐ
it is often the originator of problems who kicks up a fuss or complains loudest; the one who smelt it dealt it
屁をひって尻窄め
へをひってしりつぼめ
there is no use shutting the stable door after the horse has bolted; squeezing your buttocks after you have farted
居候三杯目にはそっと出し
いそうろうさんばいめにはそっとだし
the non-paying lodger asks for a third helping of rice with much hesitation
山より大きな猪は出ぬ
やまよりおおきないのししはでぬ
things cannot be larger than the things that contain them; there are no boars larger than the mountain (in which they live)
山中の賊を破るは易く心中の賊を破るは難し
さんちゅうのぞくをやぶるはやすくしんちゅうのぞくをやぶるはかたし
it's hard to discipline one's mind; defeating the bandits in the mountains is easy; defeating the bandit in one's heart is hard
山椒は小粒でもぴりりと辛い
さんしょうはこつぶでもぴりりとからい
size isn't everything; something might be small but still pack a punch; Japanese pepper is small-grained but has a tongue-numbing tingle
山高きが故に貴からず
やまたかきがゆえにたっとからず
don't judge a book by its cover; a mountain is not to be honoured just because it is high
巧言令色鮮し仁
こうげんれいしょくすくなしじん
those who resort to blandishments and fawning smiles are apt to lack compassion
巧詐は拙誠に如かず
こうさはせっせいにしかず
better shoddy and sincere than clever and deceptive
巧遅は拙速に如かず
こうちはせっそくにしかず
it's better to be rough and ready than slow and elaborate
己に如かざる者を友とするなかれ
おのれにしかざるものをともとするなかれ
do not befriend those beneath you
己の欲せざる所は人に施す勿れ
おのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれ
do not do unto others what you would not have done unto you