本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN日本語

学習

新規学習復習ダッシュボード単語帳クイズ

読む・探す

テキストツールOCR単語を見る

参照

文法イディオム語源グループ単語リスト用語集メモ

アカウント

アカウント設定
Privacy PolicyTerms of Service
BrowseQuizReviewExam

ことわざ・慣用句

317 件

日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。

ことわざ四字熟語慣用句
テーマ:すべて動物143体206自然189食べ物76感情95お金84時間118数字317色75
  • 名は体を表すなはたいをあらわすnames and natures do often agree
  • 君父の讐は倶に天を戴かずくんぷのあだはともにてんをいただかずnot wanting to live in the same world as one's father's or lord's enemies; being prepared to sacrifice one's life to avenge one's father or lord
  • 商いは牛のよだれあきないはうしのよだれone should not rush to make a profit; business is (best run when sales flow like) a cow's drool (i.e. long and thin)
  • 問うは一度の恥、問わぬは末代の恥とうはいちどのはじ、とわぬはまつだいのはじbetter to ask and be embarrassed than not ask and never know
  • 問うは一旦の恥、問わぬは末代の恥とうはいったんのはじ、とわぬはまつだいのはじbetter to ask and be embarrassed than not ask and never know
  • 喉元過ぎれば熱さを忘れるのどもとすぎればあつさをわすれるdanger past and God forgotten; once on shore, we pray no more; once it's past the throat, one forgets the heat (of the swallowed object)
前へ3 / 7 ページ次へ
  • 喧嘩するほど仲がいいけんかするほどなかがいいthe more (people) fight, the closer they are; those who quarrel most are often the best of friends
  • 嘉肴ありと雖も食らわずんばその旨きを知らずかこうありといえどもくらわずんばそのうまきをしらずone cannot understand even a holy man's teachings without study; one cannot know the abilities of a great man without putting him to use; one cannot know the delicious taste of fine food without eating it
  • 噂をすれば影が射すうわさをすればかげがさすspeak of the devil and he shall appear; speak rumours of someone and they shall appear
  • 地獄にも鬼ばかりではないじごくにもおにばかりではないyou can make friends anywhere; not even in hell is everyone an ogre
  • 地獄の沙汰も金次第じごくのさたもかねしだいmoney talks; money is the key that opens all doors; money is the best lawyer in hell; even the verdict of hell is determined by money
  • 地獄は壁一重じごくはかべひとえthe line between good and evil is no wider than a razor's edge
  • 坊主憎けりゃ袈裟まで憎いぼうずにくけりゃけさまでにくいif you dislike someone, you will end up hating everything he stands for; hate a priest, and you will hate his very vestments
  • 多芸は無芸たげいはむげいa jack of all trades is a master of none
  • 夜明け前が一番暗いよあけまえがいちばんくらいit's always darkest before the dawn; the darkest hour is just before the dawn
  • 大の虫を生かして小の虫を殺すだいのむしをいかしてしょうのむしをころすsacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; to let a large bug live and kill a small one
  • 大の虫を生かして小の虫を殺せだいのむしをいかしてしょうのむしをころせsacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one
  • 天は二物を与えずてんはにぶつをあたえずGod doesn't give with both hands; God does not give two gifts; heaven does not grant people more than one talent
  • 天才と狂人は紙一重てんさいときょうじんはかみひとえthere's but a fine line between genius and insanity
  • 天災は忘れた頃にやってくるてんさいはわすれたころにやってくるnatural disasters happen when you've forgotten about the previous ones
  • 夫婦喧嘩は犬も食わないふうふげんかはいぬもくわないone should not get involved in a marital quarrel
  • 失敗は成功のもとしっぱいはせいこうのもとfailure teaches success; failure is a stepping-stone to success
  • 女の一念岩をも通すおんなのいちねんいわをもとおすwomen will have their wills
  • 女は三界に家なしおんなはさんがいにいえなしa woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)
  • 女三人寄れば姦しおんなさんにんよればかしましthree women make a market
  • 女三人寄れば姦しいおんなさんにんよればかしましいthree women make a market; many women, many words; three women gathering creates a racket
  • 女三界に家なしおんなさんがいにいえなしa woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)
  • 好きこそものの上手なれすきこそもののじょうずなれwhat one likes, one will do well; you become good at what you like doing
  • 嫌よ嫌よも好きのうちいやよいやよもすきのうちsaying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much
  • 子で子にならぬほととぎすこでこにならぬほととぎすno matter how lovingly raised, a foster child is not actually one's biological child
  • 子は三界の首枷こはさんがいのくびかせa child is an everlasting responsibility
  • 子供は3歳までに一生分の親孝行をするこどもはさんさいまでにいっしょうぶんのおやこうこうをするchildren pay back their debt to their parents in full by age 3 (through their cuteness)
  • 孔子の倒れくじのたおれanyone can make a mistake; even Homer nods
  • 孝行のしたい時分に親はなしこうこうのしたいじぶんにおやはなしwhen you are ready to be a filial child, your parents are already gone
  • 孟母断機の教えもうぼだんきのおしえ(the lesson that) one should not leave things unfinished
  • 孤掌鳴らし難しこしょうならしがたしone cannot live solely by oneself; one cannot accomplish anything solely by oneself; clapping with one hand is hard
  • 安物買いの銭失いやすものがいのぜにうしないyou get what you pay for; wasting money on a cheap item
  • 宝さかって入る時はさかって出るたからさかっているときはさかってでるill-gotten gains fade as fast as they were obtained
  • 小の虫を殺して大の虫を助けるしょうのむしをころしてだいのむしをたすけるto sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and help a large one
  • 小の虫を殺して大の虫を生かすしょうのむしをころしてだいのむしをいかすto sacrifice something small in order to save something great; to lose a leg to save one's life; to kill a small bug and save a large one
  • 小人閑居しょうじんかんきょa small-minded person being idle (tends to do evil)
  • 小便一町糞一里しょうべんいっちょうくそいちりif you visit the toilet while traveling, you will fall behind your fellow travelers; one chō for a piss, one ri for a shit
  • 小袋と小娘こぶくろとこむすめto raise a girl is costlier than one would expect (like how a small bag can hold more than it seems); small bag and young woman; young women are fragile and great care must be taken with them (just as with small bags)
  • 屁と火事はもとから騒ぐへとかじはもとからさわぐit is often the originator of problems who kicks up a fuss or complains loudest; the one who smelt it dealt it
  • 居候三杯目にはそっと出しいそうろうさんばいめにはそっとだしthe non-paying lodger asks for a third helping of rice with much hesitation
  • 山中の賊を破るは易く心中の賊を破るは難しさんちゅうのぞくをやぶるはやすくしんちゅうのぞくをやぶるはかたしit's hard to discipline one's mind; defeating the bandits in the mountains is easy; defeating the bandit in one's heart is hard
  • 己の欲せざる所は人に施す勿れおのれのほっせざるところはひとにほどこすなかれdo not do unto others what you would not have done unto you
  • 弘法にも筆の誤りこうぼうにもふでのあやまりanyone can make a mistake; Homer sometimes nods; even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes
  • 弘法も筆の誤りこうぼうもふでのあやまりanyone can make a mistake; Homer sometimes nods; even Kōbō Daishi's handwriting contains mistakes
  • 当たるも八卦当たらぬも八卦あたるもはっけあたらぬもはっけa prediction may or may not come true; only god knows what will happen