本文へスキップ
Tenkai
自動
ライト
ダーク
ログイン
EN
日本語
ことわざ・慣用句
189 件
日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。
ことわざ
四字熟語
慣用句
テーマ:
すべて
動物
143
体
206
自然
189
食べ物
76
感情
95
お金
84
時間
118
数字
317
色
75
検索
山高きが故に貴からず
やまたかきがゆえにたっとからず
don't judge a book by its cover; a mountain is not to be honoured just because it is high
幽霊の正体見たり枯れ尾花
ゆうれいのしょうたいみたりかれおばな
fear makes the wolf bigger than he is; things are not as scary as they seem; the ghost, when examined closely, is withered silver grass
強弩の末魯縞に入る能わず
きょうどのすえろこうにいるあたわず
even the strong will grow weak; (even an arrow fired from) a strong bow loses momentum until it cannot even penetrate a piece of thin silk from Lu
待てば海路の日和あり
まてばかいろのひよりあり
good things come to those who wait; if you wait, there will come a fine day for taking the sea route
待てば甘露の日和あり
まてばかんろのひよりあり
good things come to those who wait; if you wait, there will come a fine day of nectar (falling from the sky)
律義者の子沢山
りちぎもののこだくさん
the morally righteous are blessed with many children
前へ
2 / 4 ページ
次へ
後は野となれ山となれ
あとはのとなれやまとなれ
I don't care what follows; the future will take care of itself
心頭を滅却すれば火もまた涼し
しんとうをめっきゃくすればひもまたすずし
if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool
心頭滅却すれば火もまた涼し
しんとうめっきゃくすればひもまたすずし
if you clear your mind of all worldly thoughts, even fire will feel cool
思い立ったが吉日
おもいたったがきちじつ
the best time for doing something is as soon as you've thought of it; there's no time like the present; it's an auspicious day (for doing it) when you've just had the idea
思う念力岩をも通す
おもうねんりきいわをもとおす
where there is a will, there is a way
愚公山を移す
ぐこうやまをうつす
where there's a will, there's a way
日々是好日
にちにちこれこうじつ
every day is a good day; enjoy every day
日光を見ずして結構と言うなかれ
にっこうをみずしてけっこうというなかれ
see Nikko and die; don't say "wonderful" until you've seen Nikko
日光を見ない中は結構と言うな
にっこうをみないうちはけっこうというな
see Nikko and die; don't say "wonderful" until you've seen Nikko
日暮れて道遠し
ひくれてみちとおし
the day is short, and the work is much; my goal is still a long way off
明日という日もある
あしたというひもある
tomorrow is another day; there's always tomorrow
明日のことを言えば鬼が笑う
あすのことをいえばおにがわらう
nobody knows the morrow; speak of tomorrow and the ogres laugh
明日の百より今日の五十
あすのひゃくよりきょうのごじゅう
a bird in the hand is worth two in the bush; fifty today is better than a hundred tomorrow
明日は我が身
あすはわがみ
what happens to one today may happen to another tomorrow; misfortunes can happen to anyone
明日は明日の風が吹く
あしたはあしたのかぜがふく
tomorrow will take care of itself; let the morn come and the meat with it; tomorrow, the winds of tomorrow will blow
明日やろうは馬鹿野郎
あしたやろうはばかやろう
never put off until tomorrow what you can do today; (he who says) 'let's do it tomorrow' is a moron
春に3日の晴れ間なし
はるにみっかのはれまなし
good weather never lasts for three days in spring
昨日の友は今日の敵
きのうのともはきょうのてき
a friend today may turn against you tomorrow
月とすっぽん
つきとすっぽん
as different as the moon and a snapping turtle — two things that look alike but are vastly different in quality
月夜の晩ばかりじゃない
つきよのばんばかりじゃない
you better watch your step!; sleep with one eye open!
月満つれば則ち虧く
つきみつればすなわちかく
every tide has its ebb
朝焼けは雨、夕焼けは晴れ
あさやけはあめ、ゆうやけははれ
red sky at night, sailors delight; red sky in morning, sailors take warning; red sky at night, shepherds delight; red sky in morning, shepherds take warning
木の実は本へ落つ
きのみはもとへおつ
all returns to dust; the fruit of the tree falls to the roots
木の葉を隠すなら森の中
このはをかくすならもりのなか
if you want to hide a leaf, the best place is a forest
木を隠すなら森の中
きをかくすならもりのなか
if you want to hide a tree, the best place is a forest
本木にまさる末木なし
もときにまさるうらきなし
of soup and love, the first is the best; one's first spouse tends to be better than any subsequent spouse
李下に冠を正さず
りかにかんむりをたださず
leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)
板子一枚下は地獄
いたごいちまいしたはじごく
there is only the thickness of the boat's planking between one and perdition; on a boat, one is only an inch or two from a watery grave
枯れ木も山の賑わい
かれきもやまのにぎわい
half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain
柳に雪折れなし
やなぎにゆきおれなし
the soft may prove more durable than the hard; willow trees don't break under the weight of snow
柳の下にいつも泥鰌はいない
やなぎのしたにいつもどじょうはいない
a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loach under the willow tree; good luck does not always repeat itself
柳の下にいつも泥鰌はおらぬ
やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ
a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loaches under the willow tree
栴檀は双葉より芳し
せんだんはふたばよりかんばし
genius shows from childhood; the Japanese bead tree is fragrant from when a sprout
桑田変じて滄海となる
そうでんへんじてそうかいとなる
the world is a scene of constant changes; a mulberry field changes into a blue sea
桜切る馬鹿、梅切らぬ馬鹿
さくらきるばか、うめきらぬばか
only an idiot prunes cherry trees and only an idiot does not prune plum trees
止まない雨はない
やまないあめはない
after rain comes sunshine; this too shall pass; there is no rain that does not stop
歳月人を待たず
さいげつひとをまたず
time waits for no man; time and tide stay for no man
歳月流るる如し
さいげつながるるごとし
time flies like an arrow
死んで花実がなるものか
しんではなみがなるものか
once you're dead, that's it
死んで花実が咲くものか
しんではなみがさくものか
once you're dead, that's it
水の低きに就くが如し
みずのひくきにつくがごとし
nature takes its course; you can't stop the tide; water seeks its own level
水の流れと人の行方
みずのながれとひとのゆくえ
life is unpredictable; the flow of water and where people are headed (are equally unpredictable)
水は低きに流る
みずはひくきにながる
water seeks its own level
水心
みずごころ
kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours