Skip to content
Tenkai
Romaji on
For true beginners
Auto
Light
Dark
Log in
EN
日本語
Proverbs & idioms
206 entries
Japanese proverbs (ことわざ), four-character idioms (四字熟語), and idioms — from JMdict.
Proverbs
Four-character idioms
Idioms
Theme:
All themes
Animal
143
Body
206
Nature
189
Food
76
Emotion
95
Money
84
Time
118
Number
317
Color
75
Search
柳の下にいつも泥鰌はおらぬ
やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ
a fox is not taken twice in the same snare; there are no birds in last year's nest; there aren't always loaches under the willow tree
桃栗三年柿八年
ももくりさんねんかきはちねん
it often takes time for one's actions to bear fruit; planted peach and chestnut seeds take three years (to bear fruit), persimmons take eight
案ずるより産むが易し
あんずるよりうむがやすし
it is easier to do something than worry about it; fear overruns the danger; it is easier to bear (a child) than to worry about it
死人に口なし
しにんにくちなし
dead men tell no tales; the dead cannot speak in their own defense
水の流れと人の行方
みずのながれとひとのゆくえ
life is unpredictable; the flow of water and where people are headed (are equally unpredictable)
水心
みずごころ
kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours
Previous
Page 3 / 5
Next
水心あれば魚心
みずごころあればうおごころ
kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if the water is kind to the fish, the fish will be kind to the water
治に居て乱を忘れず
ちにいてらんをわすれず
forewarned is forearmed; in fair weather prepare for foul; don't forget war in time of peace
泣く子と地頭には勝てない
なくことじとうにはかてない
you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall
泣く子と地頭には勝てぬ
なくことじとうにはかてぬ
you cannot win against someone who doesn't listen to reason; you can't fight City Hall
涓滴岩を穿つ
けんてきいわをうがつ
slow but steady wins the race; constant effort will result in success; constant dripping wears away a stone
灯台下暗し
とうだいもとくらし
it is darkest under the lamp post; it's hard to see what is under your nose; go abroad to hear of home; you must go into the country to hear what news at London
焼き餅焼くとて手を焼くな
やきもちやくとててをやくな
keep your jealousy in check, lest you invite misfortune; even if you burn yakimochi, don't burn your hands as well
煩悩の犬は追えども去らず
ぼんのうのいぬはおえどもさらず
one cannot escape from one's worldly desires; the hounds of earthly desires would return each time they are driven away
猫が顔を洗うと雨が降る
ねこがかおをあらうとあめがふる
if a cat washes its face, rain is coming
猫耳を洗うと雨が降る
ねこみみをあらうとあめがふる
if a cat washes its ears, rain is coming
獅子は我が子を千尋の谷に落とす
ししはわがこをせんじんのたににおとす
make your dear ones face trials so that they may grow; spare the rod, spoil the child; the lion drops its cubs into the abyss (only raising the ones who climb back up)
甘い物は別腹
あまいものはべつばら
there's always room for dessert; there's another stomach for dessert
生みの親より育ての親
うみのおやよりそだてのおや
a foster parent is dearer than a real parent
生めよ、殖えよ、地に満てよ
うめよ、ふえよ、ちにみてよ
be fruitful, and multiply, and replenish the earth
生兵法は大怪我のもと
なまびょうほうはおおけがのもと
a little learning is a dangerous thing
用心するに如くはない
ようじんするにしくはない
caution is the best policy
用心するに越したことはない
ようじんするにこしたことはない
you can never be too careful; you can't be too cautious; better safe than sorry
用心に越したことはない
ようじんにこしたことはない
you can never be too careful; you can't be too cautious; better safe than sorry
男は度胸女は愛敬
おとこはどきょうおんなはあいきょう
men should be brave, women should be affable
男心と秋の空
おとこごころとあきのそら
a man's heart is as fickle as autumn weather
疑心暗鬼を生ず
ぎしんあんきをしょうず
suspicion begets monsters
病は口より入り禍は口より出ず
やまいはくちよりいりわざわいはくちよりいず
be moderate with your mouth; sickness enters through the mouth, calamities come out of the mouth
百聞は一見にしかず
ひゃくぶんはいっけんにしかず
seeing is believing; one eye-witness is better than many hearsays; a picture is worth a thousand words
百聞は一見に如かず
ひゃくぶんはいっけんにしかず
seeing once is better than hearing a hundred times
目は口ほどに物を言う
めはくちほどにものをいう
one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue
目は心の窓
めはこころのまど
the eyes are the windows to the soul; the eye is the lamp of the body
目は心の鏡
めはこころのかがみ
the eyes are the windows to the soul; the eye is the lamp of the body; the eyes are the mirror of the heart
目明き千人盲千人
めあきせんにんめくらせんにん
some are wise and some are otherwise; one thousand with their eyes open; one thousand blind
盲千人目明き千人
めくらせんにんめあきせんにん
some are wise and some are otherwise; one thousand blind; one thousand with their eyes open
盲蛇に怖じず
めくらへびにおじず
fools rush in where angels fear to tread; the blind don't fear snakes
石の上にも三年
いしのうえにもさんねん
perseverance prevails; three years on a (cold) stone (will make the stone warm)
碁に凝ると親の死に目に逢わぬ
ごにこるとおやのしにめにあわぬ
if you get too absorbed when playing go, you will miss your parent's deathbed
秋の鹿は笛に寄る
あきのしかはふえによる
people may bring about their demise for love; it is easy to have one's weak points taken advantage of; in autumn (during mating season), deer come forth when they hear (a hunter's) whistle
立っているものは親でも使え
たっているものはおやでもつかえ
when dealing with urgent business, make use of whoever is handy
網の目に風とまらず
あみのめにかぜとまらず
you can't catch the wind with a net
習うより慣れろ
ならうよりなれろ
experience is the best teacher; custom makes all things easy; you learn best by doing; practice makes perfect; it is better to grow accustomed than to be taught
習わぬ経は読めぬ
ならわぬきょうはよめぬ
you can't do something if you don't know how to do it; you can't read a sutra (by heart) if you haven't learned it
聞いて極楽見て地獄
きいてごくらくみてじごく
don't believe everything you hear; what is a paradise on hearsay may be a hell at sight
聞くと見るとは大違い
きくとみるとはおおちがい
don't believe everything you hear; seeing is believing; to have heard of is not to have seen
背に腹
せにはら
you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem
背に腹は変えられない
せにはらはかえられない
you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem
背に腹は替えられぬ
せにはらはかえられぬ
you can't make an omelet without breaking eggs; a small sacrifice may be necessary to solve a more pressing problem
背戸の馬も相口
せどのうまもあいくち
even an unruly horse can be tamed
腹が減っては戦は出来ぬ
はらがへってはいくさはできぬ
an army marches on its stomach; you can't fight on an empty stomach