Skip to content
Tenkai
Romaji on
For true beginners
Log in
EN
日本語
Browse
Quiz
Review
Exam
Proverbs & idioms
143 entries
Japanese proverbs (ことわざ), four-character idioms (四字熟語), and idioms — from JMdict.
Proverbs
Four-character idioms
Idioms
Theme:
All themes
Animal
143
Body
206
Nature
189
Food
76
Emotion
95
Money
84
Time
118
Number
317
Color
75
Search
蛇の道は蛇
じゃのみちはへび
the wolf knows what the ill beast thinks; it takes one to know one; it takes a thief to catch a thief
蛙の子は蛙
かえるのこはかえる
like father, like son; the apple doesn't fall far from the tree; the child of a frog is a frog
蝙蝠も鳥のうち
こうもりもとりのうち
capable or not, we are all in the same boat; bats are also birds
衣ばかりで和尚はできぬ
ころもばかりでおしょうはできぬ
the clothes do not make the man; the cowl does not make the monk
親の心子知らず
おやのこころこしらず
children do not know how dear they are to their parents (and therefore act selfishly)
触らぬ神に祟りなし
さわらぬかみにたたりなし
let sleeping dogs lie; wake not a sleeping lion; the spirit you do not approach will not curse you
Previous
Page 3 / 3
謀は密なるを良しとす
はかりごとはみつなるをよしとす
strategies cannot succeed unless they are kept secret
逃がした魚は大きい
にがしたさかなはおおきい
the biggest fish is always the one that got away
逃げた魚は大きい
にげたさかなはおおきい
the biggest fish is always the one that got away
遅牛も淀、早牛も淀
おそうしもよど、はやうしもよど
there is no point in hurrying; hurry no man's cattle; slow oxen (leaving Kyoto) end up in Yodo (just south of Kyoto), fast oxen also end up in Yodo
酔い醒めの水下戸知らず
よいさめのみずげこしらず
a teetotaler doesn't know (how tasty) water is when waking up after having been drunk
釣り落とした魚は大きい
つりおとしたさかなはおおきい
the biggest fish is always the one that got away
雀の千声鶴の一声
すずめのせんこえつるのひとこえ
the word of a wise man is worth the words of one thousand fools; one thousand chirps of sparrows, one cry of a crane
類は友を呼ぶ
るいはともをよぶ
birds of a feather flock together
類をもって集まる
るいをもってあつまる
birds of a feather flock together
飛ぶ鳥跡を濁さず
とぶとりあとをにごさず
it is simply common courtesy to clean up after yourself; a bird does not foul the nest it is about to leave; on leaving a place, one should see that all is in good order
食べてすぐ寝ると牛になる
たべてすぐねるとうしになる
do not go lie down after eating (because it is considered rude); if you lie down soon after eating, you will become a cow
飢えたる犬は棒を恐れず
うえたるいぬはぼうをおそれず
a starved dog does not fear the rod
養虎の患い
ようこのうれい
rear a tiger and court disaster
養虎の患え
ようこのうれえ
rear a tiger and court disaster
馬には乗ってみよ人には添うてみよ
うまにはのってみよひとにはそうてみよ
you can't judge someone until you've spent time with them; you can't judge something until you've tried it; try a horse by riding him, and judge a man by living with him
馬に乗るまでは牛に乗れ
うまにのるまではうしにのれ
learn to crawl before you learn to walk; until you ride a horse, ride a cow
馬は馬連れ
うまはうまづれ
birds of a feather flock together; horses work best together; don't mix your horses with your cows
馬子にも衣装
まごにもいしょう
anybody can look good with the right clothes; clothes make the man; fine feathers make fine birds; clothes on a packhorse driver
馬鹿と天才は紙一重
ばかとてんさいはかみひとえ
there is but a fine line between genius and insanity
馬鹿と煙は高い所へ上る
ばかとけむりはたかいところへのぼる
fools fall easily for flattery; fools and smoke rise to great heights
馬鹿と鋏は使いよう
ばかとはさみはつかいよう
everything comes in handy when used correctly; use the right tools for the right job; fools and (blunt) scissors have to be used in the right way
馬鹿な子ほど可愛い
ばかなこほどかわいい
a foolish child is more precious
馬鹿につける薬はない
ばかにつけるくすりはない
a born fool is never cured; there is no cure for stupidity; there is no medicine for fools
馬鹿の一つ覚え
ばかのひとつおぼえ
one who knows little often repeats it; a fool's one bit of knowledge
馬鹿は死ななきゃ治らない
ばかはしななきゃなおらない
once a fool, always a fool; idiots will only be cured when they die
馬鹿は風邪を引かない
ばかはかぜをひかない
stupid people don't catch colds
駟も舌に及ばず
しもしたにおよばず
rumors travel faster than a four-horse carriage; a word once uttered cannot be recalled
鬼が出るか蛇が出るか
おにがでるかじゃがでるか
God only knows what may happen
魚は頭から腐る
さかなはあたまからくさる
the fish rots from the head; decay starts at the top
魚心あれば水心
うおごころあればみずごころ
kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish
魚心あれば水心あり
うおごころあればみずごころあり
kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish
鯛の尾より鰯の頭
たいのおよりいわしのかしら
better be the head of a dog than the tail of a lion
鳥なき里の蝙蝠
とりなきさとのこうもり
in the land of the blind, the one-eyed man is king; a bat in a village without birds
鳴く猫は鼠を捕らぬ
なくねこはねずみをとらぬ
empty vessels make the most sound; the meowing cat does not catch the mouse
鶏口となるも牛後となる勿れ
けいこうとなるもぎゅうごとなるなかれ
better be the head of a dog than the tail of a lion; better be first in a village than second at Rome; better to be the mouth of a chicken than the rear end of a cow
鶴は千年亀は万年
つるはせんねんかめはまんねん
enjoying a long life is a matter for congratulation; cranes live for 1000 years, turtles live for 10,000 years
麒麟も老いぬれば駑馬に劣る
きりんもおいぬればどばにおとる
even an outstanding person becomes inferior when getting old