Skip to content
Tenkai
Romaji on
For true beginners
Auto
Light
Dark
Log in
EN
日本語
Proverbs & idioms
936 entries
Japanese proverbs (ことわざ), four-character idioms (四字熟語), and idioms — from JMdict.
Proverbs
Four-character idioms
Idioms
Theme:
All themes
Animal
143
Body
206
Nature
189
Food
76
Emotion
95
Money
84
Time
118
Number
317
Color
75
Search
坊主憎けりゃ袈裟まで憎い
ぼうずにくけりゃけさまでにくい
if you dislike someone, you will end up hating everything he stands for; hate a priest, and you will hate his very vestments
垣堅くして犬入らず
かきかたくしていぬいらず
a wholesome household can not be disturbed from the outside; a house divided against itself cannot stand; a firm fence keeps the dogs out
塞翁が馬
さいおうがうま
the future is unpredictable; inscrutable are the ways of heaven; the irony of fate
塵ツモ
ちりつも
many a little makes a mickle; every little helps
墓に布団は着せられぬ
はかにふとんはきせられぬ
it is too late to show filial piety once your parents are dead
墨に染まれば黒くなる
すみにそまればくろくなる
people are formed by their surroundings; walk with the wise and become wise; associate with fools and get in trouble; that which is dyed with ink becomes black
Previous
Page 6 / 19
Next
墨は餓鬼に磨らせ、筆は鬼に持たせよ
すみはがきにすらせ、ふではおににもたせよ
grind your inkstick gently but move your brush vigorously; let the hungry ghost grind your inkstick, let the ogre hold your brush
壁に耳あり
かべにみみあり
walls have ears
壁に耳あり障子に目あり
かべにみみありしょうじにめあり
walls have ears; walls have ears, sliding doors have eyes
夕焼けは晴れ朝焼けは雨
ゆうやけははれあさやけはあめ
red sky at night, shepherd's delight; red sky in the morning, shepherd's warning
多々益々弁ず
たたますますべんず
the busier you are, the better you work; the more, the better
多芸は無芸
たげいはむげい
a jack of all trades is a master of none
夜明け前が一番暗い
よあけまえがいちばんくらい
it's always darkest before the dawn; the darkest hour is just before the dawn
夜目遠目笠の内
よめとおめかさのうち
women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat; seeing less is more
大の虫を生かして小の虫を殺す
だいのむしをいかしてしょうのむしをころす
sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; to let a large bug live and kill a small one
大の虫を生かして小の虫を殺せ
だいのむしをいかしてしょうのむしをころせ
sacrifice something small in order to save something great; lose a leg to save one's life; let a large bug live and kill a small one
大は小を兼ねる
だいはしょうをかねる
the greater embraces the less; better too big than too small
大事の前の小事
だいじのまえのしょうじ
don't put the trivial ahead of the important; don't sweat the small stuff; don't bother with the details (before embarking on a great enterprise); read the fine print; be careful of the small things (before embarking on a great enterprise)
大人は赤子の心を失わず
たいじんはせきしのこころをうしなわず
great human beings never lose the innocence of childhood; a virtuous ruler never loses the spirit of the common people
大徳は小怨を滅す
だいとくはしょうえんをめっす
great virtues extinguish small grudges
大男総身に知恵が回り兼ね
おおおとこそうみにちえがまわりかね
big heads have little wit
天は二物を与えず
てんはにぶつをあたえず
God doesn't give with both hands; God does not give two gifts; heaven does not grant people more than one talent
天は自ら助くる者を助く
てんはみずからたすくるものをたすく
heaven helps those who help themselves
天才と狂人は紙一重
てんさいときょうじんはかみひとえ
there's but a fine line between genius and insanity
天災は忘れた頃にやってくる
てんさいはわすれたころにやってくる
natural disasters happen when you've forgotten about the previous ones
天知る、地知る、我知る、人知る
てんしる、ちしる、われしる、ひとしる
murder will out; truth will out; bad deeds will always be discovered; heaven will know, earth will know, I will know, people will know
天知る、地知る、我知る、子知る
てんしる、ちしる、われしる、ししる
murder will out; truth will out; bad deeds will always be discovered; heaven will know, earth will know, I will know, you will know
天網恢恢疎にして漏らさず
てんもうかいかいそにしてもらさず
heaven's net has large meshes, but nothing escapes
天高く馬肥ゆる秋
てんたかくうまこゆるあき
autumn comes with harvest time and clear weather; autumn with the sky clear and blue, and horses growing stout
夫婦は合わせ鏡
ふうふはあわせかがみ
spouses are mirror images of each other
夫婦喧嘩は犬も食わない
ふうふげんかはいぬもくわない
one should not get involved in a marital quarrel
失敗は成功のもと
しっぱいはせいこうのもと
failure teaches success; failure is a stepping-stone to success
失敗は成功の母
しっぱいはせいこうのはは
failure is the mother of success
女の一念岩をも通す
おんなのいちねんいわをもとおす
women will have their wills
女の髪の毛には大象も繋がる
おんなのかみのけにはたいぞうもつながる
no man can resist the lure of a woman
女は三界に家なし
おんなはさんがいにいえなし
a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)
女は弱しされど母は強し
おんなはよわしされどはははつよし
though the woman is weak, the mother is strong
女三人寄れば姦し
おんなさんにんよればかしまし
three women make a market
女三人寄れば姦しい
おんなさんにんよればかしましい
three women make a market; many women, many words; three women gathering creates a racket
女三界に家なし
おんなさんがいにいえなし
a woman has no home of her own in this world (because she has to obey her parents when she is young, her husband when she gets married, and her children when she is old)
女心と秋の空
おんなごころとあきのそら
a woman's heart is as fickle as autumn weather
女房と畳は新しい方が良い
にょうぼうとたたみはあたらしいほうがいい
wives and tatami mats are best when new
女氏無くして玉の輿に乗る
おんなうじなくしてたまのこしにのる
even a woman of low birth can gain status by marrying rich (if she has the looks)
女賢しくて牛売り損なう
おんなさかしくてうしうりそこなう
even a clever woman is bound to mess up; a woman's intelligence only goes so far; female sagacity overreaches itself; a clever woman fails to sell a cow
好きこそものの上手なれ
すきこそもののじょうずなれ
what one likes, one will do well; you become good at what you like doing
好奇心は猫をも殺す
こうきしんはねこをもころす
curiosity killed the cat
好奇心猫を殺す
こうきしんねこをころす
curiosity killed the cat
好機逸すべからず
こうきいっすべからず
make hay while the sun shines
始めは処女の如く後は脱兎の如し
はじめはしょじょのごとくのちはだっとのごとし
hide your true strength, and then later swiftly attack the unprepared enemy; first be like a (meek) virgin, later like a running hare
始め良ければ終わり良し
はじめよければおわりよし
a good beginning makes a good ending