本文へスキップ
Tenkai
自動
ライト
ダーク
ログイン
EN
日本語
ことわざ・慣用句
244 件
日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。
ことわざ
四字熟語
慣用句
テーマ:
すべて
動物
198
体
462
自然
244
食べ物
106
感情
100
お金
58
時間
77
数字
592
色
85
検索
いぶし銀
いぶしぎん
something restrained but impressive (e.g. performance); something quiet but superb; something masterfully controlled
へそが茶を沸かす
へそがちゃをわかす
what a joke!; don't make me laugh!; to split one's sides laughing; to be convulsed with laughter; one's navel boils water (using the heat generated by laughing)
ぺんぺん草が生える
ぺんぺんぐさがはえる
to be in ruins; to be dilapidated; to be desolated
ウドの大木
うどのたいぼく
big but useless person
カラスの行水
からすのぎょうずい
quick bath; hurried bath
ドブに捨てる
どぶにすてる
to throw down the drain; to waste
メスを入れる
メスをいれる
1 / 5 ページ
次へ
to take drastic measures to get to the bottom of something; to make a searching inquiry; to put something under the microscope
ルビコン川を渡る
ルビコンがわをわたる
to cross the Rubicon; to pass a point of no return
一世を風靡する
いっせいをふうびする
take the world by storm; to hold sway over the minds of the people
一分の隙もない
いちぶのすきもない
without any weak spot; watertight (e.g. reasoning); impeccable
一日一歩
いちにちいっぽ
one step each day
一歩下がる
いっぽさがる
to step back (i.e. to re-think something); to distance oneself (from); to take a back seat; to behave humbly; to budge (a little); to make one concession
一石を投じる
いっせきをとうじる
to create a stir; to make waves; to raise a question about; to cause a sensation
一難去ってまた一難
いちなんさってまたいちなん
one thing after another; out of the frying pan and into the fire
下火になる
したびになる
to decline; to wane; to fall off; to drop; to go out of fashion
下駄の雪
げたのゆき
hanger-on; lackey; sycophant; snow stuck under a geta sandal
不幸中の幸い
ふこうちゅうのさいわい
small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise
両手に花
りょうてにはな
two blessings at once; flanked by two beautiful women
二足のわらじ
にそくのわらじ
being engaged in two trades at the same time; wearing two hats; having two irons in the fire; two pairs of straw sandals
二足のわらじを履く
にそくのわらじをはく
to be engaged in two trades at the same time; to have two irons in the fire; to wear two pairs of straw sandals
今日あって明日ない身
きょうあってあすないみ
life is transient; life is uncertain; memento mori; one's time (of death) is nigh; one's days are numbered
他山の石
たざんのいし
lesson learned from someone's else mistake; object lesson; food for thought; stones from other mountains (can be used to polish one's own gems)
会に合わぬ花
えにあわぬはな
something that comes too late to be of any use; arriving after the ship has sailed; flowers that don't arrive in time for a Buddhist service
会稽の恥を雪ぐ
かいけいのはじをすすぐ
to avenge a defeat; to regain one's honor
体が空く
からだがあく
to become free; to get time off
六日の菖蒲
むいかのあやめ
something that comes too late to be useful; iris (blooming) on the 6th (i.e. one day too late for the Boy's Day celebration)
出鼻をくじく
でばなをくじく
to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails
前門の虎、後門の狼
ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ
between the devil and the deep sea; out of the frying pan into the fire; a tiger at the front gate, a wolf at the back gate
剣を落として舟を刻む
けんをおとしてふねをきざむ
to not be getting with the times; to be unaware that things are changing; to drop one's sword (in the river) and carve (a mark) on the boat (to mark the spot where the sword was dropped)
動きが取れない
うごきがとれない
unable to move; held up; swamped; stuck between a rock and a hard place
十日の菊
とおかのきく
something that comes too late and is useless; chrysanthemum blooming on the 10th (i.e. one day too late for the Chrysanthemum Festival)
反吐が出る
へどがでる
to be nauseating; to be disgusting; to be revolting
口火を切る
くちびをきる
to start the debate; to get the ball rolling; to fire the first shot; to start a conversation
台風の目
たいふうのめ
person (or thing) at the center of a turbulent situation (who triggers change or movement)
同日の談ではない
どうじつのだんではない
not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion
同日の論ではない
どうじつのろんではない
not to be spoken of in the same breath; cannot be compared; defying all comparison; bearing no comparison; not a same-day discussion
呉牛月に喘ぐ
ごぎゅうつきにあえぐ
to be overanxious; to worry needlessly
命の水
いのちのみず
distilled liquor (brandy, whisky, etc.); spirits; semen
四海波静か
しかいなみしずか
The world is at peace
土をつける
つちをつける
to defeat; to beat
土足で
どそくで
rudely; thoughtlessly
地に落ちる
ちにおちる
to drop like a rock (e.g. of reputation, power, influence); to go down the toilet
大山鳴動して鼠一匹
たいざんめいどうしてねずみいっぴき
much ado about nothing; great cry and little wool; the mountain laboured and brought forth a mouse
天から降ったか地から湧いたか
てんからふったかちからわいたか
(appearing) out of nowhere; as if one had fallen from the sky or sprung from the ground
天にも昇る
てんにものぼる
to be ecstatically happy; to be on cloud nine; to be in seventh heaven
天に向かって唾を吐く
てんにむかってつばきをはく
to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to turn to the sky and spit
天に唾する
てんにつばする
to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to spit at the sky
天を仰ぎて唾す
てんをあおぎてつばきす
to harm oneself as a result of trying to harm someone else; to cut off one's nose to spite one's face; to look up at the sky and spit
天を仰ぐ
てんをあおぐ
to look up to the sky (in frustration or despair); to look skyward helplessly
天馬空を行く
てんばくうをゆく
to advance unobstructed