本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN
日本語
Browse
Quiz
Review
Exam
ことわざ・慣用句
1355 件
日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。
ことわざ
四字熟語
慣用句
テーマ:
すべて
動物
198
体
462
自然
244
食べ物
106
感情
100
お金
58
時間
77
数字
592
色
85
検索
五本の指に入る
ごほんのゆびにはいる
to be among the top five; to be one of the five best
亡羊の嘆
ぼうようのたん
bemoaning the frustration of reaching truth (for surplus of academic paths); being at a loss
人のふんどしで相撲を取る
ひとのふんどしですもうをとる
to profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money
人の口に戸は立てられず
ひとのくちにとはたてられず
people will talk
人を食う
ひとをくう
to be insolent; to be arrogant; to be impudent; to be rude
人間ができている
にんげんができている
to be mature and kind; to be well-balanced; to be a good person
仇を恩で報いる
あだをおんでむくいる
前へ
5 / 28 ページ
次へ
to repay meanness with kindness
今日あって明日ない身
きょうあってあすないみ
life is transient; life is uncertain; memento mori; one's time (of death) is nigh; one's days are numbered
仏作って魂入れず
ほとけつくってたましいいれず
so near, yet so far; ploughing the field and forgetting the seed; making a Buddha statue but not putting a soul in it
他山の石
たざんのいし
lesson learned from someone's else mistake; object lesson; food for thought; stones from other mountains (can be used to polish one's own gems)
以て瞑すべし
もってめいすべし
being so content that one would not mind dying; one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished
仮面をかぶる
かめんをかぶる
to hide one's true intentions
休止符を打つ
きゅうしふをうつ
to put a period to; to put an end to; to settle (for the time being)
会に合わぬ花
えにあわぬはな
something that comes too late to be of any use; arriving after the ship has sailed; flowers that don't arrive in time for a Buddhist service
会稽の恥
かいけいのはじ
humiliation of defeat in battle; past humiliation by others; shame of an unendurable disgrace
会稽の恥を雪ぐ
かいけいのはじをすすぐ
to avenge a defeat; to regain one's honor
伝家の宝刀
でんかのほうとう
one's last resort; trump card
伝家の宝刀を抜く
でんかのほうとうをぬく
to employ one's secret weapon; to play one's trump card; to use the ace up one's sleeve
体がいくつあっても足りない
からだがいくつあってもたりない
being stretched too thin; being pulled in all directions; even with several bodies it wouldn't be enough
体が空く
からだがあく
to become free; to get time off
体を惜しむ
からだをおしむ
to be lazy
体を粉にする
からだをこにする
to work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust
俎上の魚
そじょうのうお
being in a helpless situation; (like a) fish on a chopping board
俎上の鯉
そじょうのこい
someone doomed to their fate; fish on the chopping board
俑を作る
ようをつくる
to set a bad example; to create a bad precedent
保険をかける
ほけんをかける
to come up with a back-up plan; to hedge one's bets; to play it safe
借りてきた猫
かりてきたねこ
someone who is suddenly quiet and meek; borrowed cat
借りを返す
かりをかえす
to have one's revenge; to settle a score; to get back at someone
側面攻撃
そくめんこうげき
indirect approach; attacking a problem from another angle; attacking an issue from the side
傷口に塩
きずぐちにしお
(rubbing) salt in the wound
元が取れる
もとがとれる
to pay off (e.g. hard work); to be worth the effort
元の鞘に収まる
もとのさやにおさまる
to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated
元も子もない
もともこもない
losing everything; suffering a total loss; coming to nothing; having lost the interest and the principal
兄たり難く弟たり難し
けいたりがたくていたりがたし
both people are superb in skill (and thus it is hard to rank them)
先陣を切る
せんじんをきる
to lead (an advance); to spearhead (a campaign, attack)
光と影
ひかりとかげ
rise and fall; ups and downs; shame and glory; bright side and dark side; light and shadow
兎の毛
うのけ
slight amount; just a hair; hair of a rabbit
兎耳
うさぎみみ
long ears; gossiper
兜の緒を締める
かぶとのおをしめる
to brace oneself (e.g. for battle); to pull oneself together; to focus one's mind; to tighten the strings of one's helmet
六十の手習い
ろくじゅうのてならい
beginning to learn (something) when one is old; not being too old to learn
六日の菖蒲
むいかのあやめ
something that comes too late to be useful; iris (blooming) on the 6th (i.e. one day too late for the Boy's Day celebration)
冠を曲げる
かんむりをまげる
to become displeased; to get stubborn
冬の時代
ふゆのじだい
dark age; hard times; winter years
冷や飯を食う
ひやめしをくう
to depend on someone for food and lodging; to be treated coldly; to be kept in a low position
出る幕ではない
でるまくではない
it is none of one's business; it is not one's place to say (do) something
出鼻をくじく
でばなをくじく
to spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails
刀折れ矢尽きる
かたなおれやつきる
to exhaust all one's options
分秒を争う
ふんびょうをあらそう
to have no time to lose; to fight with every minute and every second
切れ上がる
きれあがる
to leave a clean aftertaste
刻舟
こくしゅう
not getting with the times; being unaware of how things are changing