本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN
日本語
Browse
Quiz
Review
Exam
ことわざ・慣用句
592 件
日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。
ことわざ
四字熟語
慣用句
テーマ:
すべて
動物
198
体
462
自然
244
食べ物
106
感情
100
お金
58
時間
77
数字
592
色
85
検索
巣立つ
すだつ
to go out into the world; to become independent (of one's parents); to graduate (and become a member of society)
帯に短し襷に長し
おびにみじかしたすきにながし
neither one thing nor the other; too short for a belt, too long for a sleeve tie
年がいもなく
としがいもなく
unbecoming to one's age
庇を貸して母屋を取られる
ひさしをかしておもやをとられる
to have one's kindness taken advantage of; give him an inch and he'll take a mile; to lend out the eaves but have one's whole house taken; to have a favor returned with spite
度を失う
どをうしなう
to lose one's presence of mind; to lose one's composure; to lose one's head; to get flustered
弁慶の泣き所
べんけいのなきどころ
Achilles heel; one's weak point; shin
前へ
5 / 12 ページ
次へ
弁慶の立ち往生
べんけいのたちおうじょう
situation in which one can move neither forward nor backward; Benkei's last stand
弓を引く
ゆみをひく
to oppose; to defy; to disobey one's superiors; to rebel
引かれ者の小唄
ひかれもののこうた
putting on a brave front; pretending one doesn't care; song of a convict on their way to prison
引けを取らない
ひけをとらない
not losing out (to); holding one's own (against); comparing favorably (with); being a fair match (for)
引けを取る
ひけをとる
to be outdone (by); to be in inferior (to); to compare unfavorably (with); to be behind
引導を渡す
いんどうをわたす
to give someone their final notice (e.g. when firing them); to give someone the final word
張子の虎
はりこのとら
paper tiger; someone (or something) who is all bark and no bite; man of straw
後がつかえる
あとがつかえる
to make (someone) wait; to take more time (than anticipated)
後が無い
あとがない
having one's back to the wall; having nowhere to go; having no way out; not having another chance
後ろ指を指す
うしろゆびをさす
to talk about someone behind their back; to backbite
後ろ髪を引かれる
うしろがみをひかれる
to do something with painful reluctance; to have one's hair pulled from behind
後塵を拝する
こうじんをはいする
to be left in the dust (of); to be outdone (by); to be subordinate (to); to play second fiddle (to); to take second billing (to)
後足で砂をかける
あとあしですなをかける
to do something spiteful as one leaves; to take a parting shot at; to kick sand (at someone) with one's hind legs
後釜に座る
あとがまにすわる
to succeed to someone's post; to take someone's place; to take over someone's position; to step into someone's shoes
得手に帆を揚げる
えてにほをあげる
to hoist one's sail when the wind is fair; to get one's time to shine
心が溶ける
こころがとける
one's heart melts
心が通じる
こころがつうじる
to relate to; to have one's feelings understood
心にかかる
こころにかかる
to weigh on one's mind; to trouble one
心に刺さる
こころにささる
to be hurtful; to resonate emotionally (with one)
心に突き刺さる
こころにつきささる
to resonate emotionally (with one); to strike a chord; to be gut-wrenching
心に響く
こころにひびく
to resonate emotionally (with one); to strike a chord in one's heart
心の欲する所に従えども矩を踰えず
こころのほっするところにしたがえどものりをこえず
following the desires of one's own heart without transgressing what is right
心を砕く
こころをくだく
to take great pains; to make every effort; to rack one's brains; to be concerned; to worry
心を読む
こころをよむ
to read (someone's) thoughts; to guess what (someone) is thinking
心を開く
こころをひらく
to open up to someone else; to divulge one's true feelings; to be openhearted
心を鬼にする
こころをおににする
to harden one's heart; to steel oneself
心臓に毛が生えている
しんぞうにけがはえている
to be shameless; to have a lot of nerve; to have nerves of steel; to have hair on one's heart
心血を注ぐ
しんけつをそそぐ
to put one's heart and soul (into); to completely devote oneself (to)
心骨に刻する
しんこつにこくする
to engrave in one's heart
思う壺にはまる
おもうつぼにはまる
to turn out just as one wished; to come up to one's expectations; to play into the hands (of)
恨みを買う
うらみをかう
to incur someone's enmity
息を引き取る
いきをひきとる
to die; to draw one's last breath; to breathe one's last
愚の骨頂
ぐのこっちょう
the height of folly; sheer stupidity
愛嬌を振りまく
あいきょうをふりまく
to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant
愛想を振りまく
あいそをふりまく
to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant
感情に走る
かんじょうにはしる
to act on one's emotions; to be carried away by one's feelings; to get emotional
我が身可愛さ
わがみかわいさ
looking out for oneself; putting one's own skin first; prioritizing one's own safety above all else
戴くものは夏も小袖
いただくものはなつもこそで
taking whatever one can get one's hands on; being greedy; accepting a padded silk sleeve even in summer
手がつけられない
てがつけられない
out of control; out of hand; unmanageable; nothing one can do
手がない
てがない
not having enough workers; being understaffed; being undermanned; having nothing one can do about something; having no options; no reason not to ...
手が上がる
てがあがる
to improve one's skill (esp. at calligraphy or drinking larger amounts of alcohol)
手が出ない
てがでない
out of one's reach; beyond one's grasp
手が切れる
てがきれる
to break off with (e.g. one's lover)
手が利く
てがきく
to be able; to be competent