本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN日本語

学習

新規学習復習ダッシュボード単語帳クイズ

読む・探す

テキストツールOCR単語を見る

参照

文法イディオム語源グループ単語リスト用語集メモ

アカウント

アカウント設定
Privacy PolicyTerms of Service
BrowseQuizReviewExam

ことわざ・慣用句

1355 件

日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。

ことわざ四字熟語慣用句
テーマ:すべて動物198体462自然244食べ物106感情100お金58時間77数字592色85
  • 一矢を報いるいっしをむくいるto retaliate; to return a blow; to strike back (at); to retort
  • 一矢報いるいっしむくいるto retaliate; to return a blow; to strike back (at); to retort
  • 一石を投じるいっせきをとうじるto create a stir; to make waves; to raise a question about; to cause a sensation
  • 一端を担ういったんをになうto be partly responsible for; to have a part in; to play a role in
  • 一箪の食一瓢の飲いったんのしいっぴょうのいんsimple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink
  • 一線を画するいっせんをかくするto draw a line (between); to make a distinction (between); to distinguish (between)
  • 一線を越える
前へ4 / 28 ページ次へ
いっせんをこえる
to cross the line; to go too far
  • 一線を退くいっせんをしりぞくto step back; to retire
  • 一難去ってまた一難いちなんさってまたいちなんone thing after another; out of the frying pan and into the fire
  • 七転び八起きななころびやおきnot giving up; keeping at it until one succeeds; falling seven times, getting up eight; the vicissitudes of life; the ups and downs of life
  • 七重の膝を八重に折るななえのひざをやえにおるto humbly implore; to beg profusely
  • 万死に値するばんしにあたいするto be the worst of the worst; to deserve to die ten thousand deaths
  • 三歩下がってさんぽさがってwith humility (esp. of women in relation to their partner); humbly; three steps behind
  • 三種の神器さんしゅのじんぎ(set of) three status symbols; three necessities
  • 三舎を避けるさんしゃをさけるto keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)
  • 三顧の礼さんこのれいshowing (someone) special courtesy (to persuade them to take a post)
  • 上や下への大騒ぎうえやしたへのおおさわぎconfused mess; utter confusion
  • 上手を行くうわてをいくto have the upper hand; to surpass (someone)
  • 下に出るしたにでるto behave modestly; to take a humble attitude
  • 下手の横好きへたのよこずきloving something but being very bad at it
  • 下火になるしたびになるto decline; to wane; to fall off; to drop; to go out of fashion
  • 下駄と焼き味噌げたとやきみそthings that look similar but are completely different; geta and grilled miso
  • 下駄の雪げたのゆきhanger-on; lackey; sycophant; snow stuck under a geta sandal
  • 下駄を履かせるげたをはかせるto inflate (figures); to jack up (e.g. a score); to pad
  • 下駄を預けるげたをあずけるto leave everything to (someone)
  • 不完全燃焼ふかんぜんねんしょうbeing off one's game; not doing one's best; being unable to use all of one's strength; failing to obtain the desired result
  • 不帰の客となるふきのきゃくとなるto pass away; to depart this life
  • 不幸中の幸いふこうちゅうのさいわいsmall mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise
  • 世を去るよをさるto die; to pass away; to enter the priesthood; to live a secluded life
  • 世を渡るよをわたるto make one's way in the world; to earn one's living; to live
  • 世話を焼くせわをやくto take care of someone; to look after someone; to help; to give help where it isn't wanted; to be officious; to bother
  • 両天秤にかけるりょうてんびんにかけるto try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow
  • 両天秤をかけるりょうてんびんをかけるto try to have it both ways; to play a double game; to have two strings to one's bow
  • 両手に花りょうてにはなtwo blessings at once; flanked by two beautiful women
  • 両虎りょうこtwo equal rivals; two tigers
  • 之繞を掛けるしんにゅうをかけるto exaggerate
  • 乗りかかった船のりかかったふねhaving gone too far to turn back
  • 九仞の功を一簣に虧くきゅうじんのこうをいっきにかくto fail one step short of great success; to fall at the last hurdle
  • 九死に一生きゅうしにいっしょうnarrow escape from death
  • 九死に一生を得るきゅうしにいっしょうをえるto have a narrow escape from death
  • 乳臭いちちくさいgreen; wet behind the ears; immature; smelling of milk
  • 二の足を踏むにのあしをふむto hesitate; to think twice; to flinch; to get cold feet
  • 二兎を追うにとをおうto chase after two hares; to try and do two things at the same time
  • 二番煎じにばんせんじrehash; (boring) rerun
  • 二股をかけるふたまたをかけるto cheat (in a romantic relationship); to play it both ways; to sit on the fence; to two-time
  • 二足のわらじにそくのわらじbeing engaged in two trades at the same time; wearing two hats; having two irons in the fire; two pairs of straw sandals
  • 二足のわらじを履くにそくのわらじをはくto be engaged in two trades at the same time; to have two irons in the fire; to wear two pairs of straw sandals
  • 二階から目薬にかいからめぐすりfrustratingly difficult task; (applying) eyedrops from the second floor; roundabout and inefficient way; something totally ineffective
  • 五十歩百歩ごじっぽひゃっぽsix of one, half a dozen of the other; scant difference
  • 五指に入るごしにはいるto be among the top five; to be one of the five best