本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN日本語

学習

新規学習復習ダッシュボード単語帳クイズ

読む・探す

テキストツールOCR単語を見る

参照

文法イディオム語源グループ単語リスト用語集メモ

アカウント

アカウント設定
Privacy PolicyTerms of Service
BrowseQuizReviewExam

ことわざ・慣用句

592 件

日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。

ことわざ四字熟語慣用句
テーマ:すべて動物198体462自然244食べ物106感情100お金58時間77数字592色85
  • 二階から目薬にかいからめぐすりfrustratingly difficult task; (applying) eyedrops from the second floor; roundabout and inefficient way; something totally ineffective
  • 五十歩百歩ごじっぽひゃっぽsix of one, half a dozen of the other; scant difference
  • 五指に入るごしにはいるto be among the top five; to be one of the five best
  • 五本の指に入るごほんのゆびにはいるto be among the top five; to be one of the five best
  • 人のふんどしで相撲を取るひとのふんどしですもうをとるto profit at someone else's expense; to rob Peter to pay Paul; to take risks with other people's money
  • 今日あって明日ない身きょうあってあすないみlife is transient; life is uncertain; memento mori; one's time (of death) is nigh; one's days are numbered
前へ3 / 12 ページ次へ
他山の石
たざんのいし
lesson learned from someone's else mistake; object lesson; food for thought; stones from other mountains (can be used to polish one's own gems)
  • 以て瞑すべしもってめいすべしbeing so content that one would not mind dying; one can now rest in peace; one ought to be contented with what has been accomplished
  • 仮面をかぶるかめんをかぶるto hide one's true intentions
  • 会稽の恥を雪ぐかいけいのはじをすすぐto avenge a defeat; to regain one's honor
  • 伝家の宝刀でんかのほうとうone's last resort; trump card
  • 伝家の宝刀を抜くでんかのほうとうをぬくto employ one's secret weapon; to play one's trump card; to use the ace up one's sleeve
  • 体を粉にするからだをこにするto work assiduously; to give one's all; to make the utmost effort; to make (grind) one's body into dust
  • 俎上の鯉そじょうのこいsomeone doomed to their fate; fish on the chopping board
  • 保険をかけるほけんをかけるto come up with a back-up plan; to hedge one's bets; to play it safe
  • 借りてきた猫かりてきたねこsomeone who is suddenly quiet and meek; borrowed cat
  • 借りを返すかりをかえすto have one's revenge; to settle a score; to get back at someone
  • 兜の緒を締めるかぶとのおをしめるto brace oneself (e.g. for battle); to pull oneself together; to focus one's mind; to tighten the strings of one's helmet
  • 六十の手習いろくじゅうのてならいbeginning to learn (something) when one is old; not being too old to learn
  • 六日の菖蒲むいかのあやめsomething that comes too late to be useful; iris (blooming) on the 6th (i.e. one day too late for the Boy's Day celebration)
  • 冷や飯を食うひやめしをくうto depend on someone for food and lodging; to be treated coldly; to be kept in a low position
  • 出る幕ではないでるまくではないit is none of one's business; it is not one's place to say (do) something
  • 出鼻をくじくでばなをくじくto spoil someone's start; to kill someone's enthusiasm; to take the wind out of someone's sails
  • 刀折れ矢尽きるかたなおれやつきるto exhaust all one's options
  • 前車の轍を踏むぜんしゃのてつをふむto repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts of a previous cart
  • 前轍を踏むぜんてつをふむto repeat someone's mistake; to make the same mistake as one's predecessor; to follow the ruts of a previous cart
  • 剣を落として舟を刻むけんをおとしてふねをきざむto not be getting with the times; to be unaware that things are changing; to drop one's sword (in the river) and carve (a mark) on the boat (to mark the spot where the sword was dropped)
  • 勝ち馬に乗るかちうまにのるto side with the winner; to ride (someone's) coattails; to get on the bandwagon
  • 化けの皮が剥がれるばけのかわがはがれるto betray oneself; to reveal one's true colors; to show the cloven hoof; to throw off the mask; to give oneself away
  • 化けの皮を剥ぐばけのかわをはぐto unmask (someone's true nature)
  • 化けの皮を現すばけのかわをあらわすto show one's true colors; to expose one's true character
  • 医者の不養生いしゃのふようじょうfailing to practice what one preaches
  • 十字架を背負うじゅうじかをせおうto have a cross to bear; to carry a heavy burden
  • 十日の菊とおかのきくsomething that comes too late and is useless; chrysanthemum blooming on the 10th (i.e. one day too late for the Chrysanthemum Festival)
  • 卑下自慢ひげじまんboasting of one's humility
  • 口に蜜あり腹に剣ありくちにみつありはらにけんありhoney in one's mouth but a razor in one's belt
  • 口も八丁手も八丁くちもはっちょうてもはっちょうboth eloquent and skilled
  • 口をきくくちをきくto speak; to talk; to mediate; to act as a go-between; to put in a good word (for someone)
  • 口をつぐむくちをつぐむto hold one's tongue; to shut up
  • 口八丁手八丁くちはっちょうてはっちょうboth eloquent and skilled
  • 右に出るものはないみぎにでるものはないbeing second to none; being in a league of one's own
  • 右に出る者はいないみぎにでるものはいないbeing second to none; being in a league of one's own
  • 叶わぬ時の神頼みかなわぬときのかみだのみturning to God only in one's trouble
  • 合間を縫うあいまをぬうto make good use of one's spare moments; to weave one's way (e.g. through a crowd)
  • 吾が仏尊しあがほとけとうとしputting one's own beliefs on a pedestal; being narrow-minded
  • 味噌も糞も一緒みそもくそもいっしょnot distinguishing between what's good and bad; miso and shit are the same
  • 命の洗濯いのちのせんたくcasting off the drudgery of everyday life and doing as one pleases; kicking back
  • 喉から手が出るのどからてがでる(wanting something so badly that) one can almost taste it; a hand reaches out from one's throat
  • 嘘から出たまことうそからでたまことsomething intended as a lie or joke which (by chance) ends up being true; lie turned truth
  • 嘘八百うそはっぴゃくpack of lies; complete fabrication; all lies