本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN日本語

学習

新規学習復習ダッシュボード単語帳クイズ

読む・探す

テキストツールOCR単語を見る

参照

文法イディオム語源グループ単語リスト用語集メモ

アカウント

アカウント設定
Privacy PolicyTerms of Service
BrowseQuizReviewExam

ことわざ・慣用句

198 件

日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。

ことわざ四字熟語慣用句
テーマ:すべて動物198体462自然244食べ物106感情100お金58時間77数字592色85
  • 犬の遠吠えいぬのとおぼえbackbiting of a coward; grumblings of a loser
  • 犬も食わないいぬもくわないavoided by everybody; disliked by everybody; not even a dog will eat (it)
  • 犬猫いぬねこsomething trivial; worthless thing
  • 犬猿けんえんcats and dogs (as an example of a bad relationship); dogs and monkeys
  • 狐と狸の化かし合いきつねとたぬきのばかしあいtwo sly characters outfoxing each other; a fox and a raccoon dog fooling each other
  • 狐につままれるきつねにつままれるto be confused; to be baffled; to be dumbfounded; to be bewildered; to be bewitched by a fox
  • 狐に小豆飯きつねにあずきめし
前へ3 / 4 ページ次へ
trusting a cat with milk; setting a wolf to mind the sheep; (giving) rice boiled with adzuki beans to a fox
  • 狸の金玉八畳敷きたぬきのきんたまはちじょうじきsomething spread out widely; something taking a lot of space; eight jō of a raccoon dog's scrotum
  • 狼煙を上げるのろしをあげるto initiate an action; to start a campaign
  • 猫に小判ねこにこばんcasting pearls before swine; (giving) a gold coin to a cat
  • 猫に鰹節ねこにかつおぶしtemptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk
  • 猫の子一匹いないねこのこいっぴきいないcompletely deserted
  • 猫の手も借りたいねこのてもかりたいextremely busy; short-handed; wanting even the help of a cat
  • 猫の目ねこのめ(something) fickle; (something) very changeable; (something) kaleidoscopic; (something) undergoing rapid changes
  • 猫の額ねこのひたいtiny area; tiny surface; cat's forehead
  • 猫も杓子もねこもしゃくしもevery Tom, Dick and Harry; any one or thing; even a cat and a ladle
  • 猫をかぶるねこをかぶるto feign friendliness; to play the hypocrite
  • 猫可愛がりねこかわいがり(endlessly) doting (on someone); (constantly) petting (someone) as if they were a pet
  • 猿の尻笑いさるのしりわらいthe pot calling the kettle black; people who live in glass houses throwing stones; a monkey's laughter at (another monkey's) buttocks
  • 猿猴が月を取るえんこうがつきをとるto try and reach above one's station and fail; a monkey catches (a reflection of) the moon (in the water)
  • 猿猴月を取るえんこうつきをとるto try and reach above one's station and fail; to try and accomplish something beyond one's abilities and fail; a monkey tries to catch the moon (and drowns)
  • 猿芝居さるしばいbad acting; overacting; unconvincing performance; farce; clumsy subterfuge
  • 獅子身中の虫しししんちゅうのむしsnake in one's bosom; treacherous friend
  • 瓢箪から駒ひょうたんからこまsomething appearing from a place one wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse from a gourd; something impossible; something ridiculous
  • 瓢箪から駒が出るひょうたんからこまがでるsomething appearing from a place you wouldn't expect; something said as a joke actually happening; a horse comes out from a gourd; something impossible; something ridiculous
  • 生き馬の目を抜くいきうまのめをぬくto be shrewd; to be sharp; to keep your wits about you; to pluck out the eye of a live horse
  • 生まれぬ先の襁褓さだめうまれぬさきのむつきさだめputting the cart before the horse; putting the diapers on before (the baby) is born
  • 画像はイメージですがぞうはイメージですimage is for illustrative purposes only
  • 画竜点睛を欠くがりょうてんせいをかくto be incomplete; to feel incomplete; to lack the finishing touch
  • 目にも止まらぬめにもとまらぬextremely fast; in a flash; too quick for the eye to catch
  • 盲亀の浮木もうきのふぼくunlikely event; rare occurrence
  • 竜虎相打つりゅうこあいうつa fight between equally great opponents; dragon and tiger fighting one another
  • 竹馬の友ちくばのともchildhood friend; old playmate
  • 籠の鳥かごのとりperson whose freedom has been restricted (esp. a prostitute, mistress, concubine, etc.)
  • 羊頭を掲げて狗肉を売るようとうをかかげてくにくをうるto cry wine and sell vinegar; to do deceptive advertisement; to put up a sheep's head and sell dog meat
  • 羝羊ていようsomeone who lives their life by instinct
  • 群羊を駆って猛虎を攻むぐんようをかってもうこをせむto group together against a stronger enemy
  • 耳タコみみたこhaving been told something so often that one is fed up with it
  • 能無し犬の高吠えのうなしいぬのたかぼえjealous complaint; the loud bark of a talentless dog
  • 腰だめこしだめstarting something without sufficient preparation; acting on a vague estimate (of the situation)
  • 舌の根の乾かぬうちしたのねのかわかぬうちin the same breath; hardly had the words been said
  • 舌の根も乾かぬうちしたのねもかわかぬうちin the same breath; hardly had the words been said
  • 蔵入りくらいりbeing shelved (of a movie, project, etc.); being postponed; being put on hold; being withheld from publication
  • 薮蛇になるやぶへびになるto only make work for oneself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth
  • 藁にもすがるわらにもすがるto grasp at straws; to resort to desperate measures
  • 藁をもすがるわらをもすがるto grasp at straws; to resort to desperate measures
  • 藁をも掴むわらをもつかむto grasp at straws; to resort to desperate measures
  • 虎に翼とらにつばさmaking the strong even stronger; (giving) wings to a tiger
  • 虎の威を借る狐とらのいをかるきつねsmall person acting arrogantly on someone else's authority; person who borrows the authority of another to browbeat others; a fox that borrows the authority of a tiger
  • 虎の子とらのこone's treasure; precious savings