本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN
日本語
Browse
Quiz
Review
Exam
ことわざ・慣用句
1355 件
日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。
ことわざ
四字熟語
慣用句
テーマ:
すべて
動物
198
体
462
自然
244
食べ物
106
感情
100
お金
58
時間
77
数字
592
色
85
検索
飯の種
めしのたね
means of making a living; source of income; bread and butter; livelihood
飯の食い上げ
めしのくいあげ
losing one's means of livelihood
飯を食う
めしをくう
to make a living; to earn one's bread
飴と鞭
アメとムチ
carrot and stick; candy and whip
飼い犬に手をかまれる
かいいぬにてをかまれる
to be betrayed by a trusted follower
首が回らない
くびがまわらない
being over one's head (in debt, etc.); being up to one's neck (in debt)
首が繋がる
くびがつながる
to be spared from being fired; to avoid getting the chop
前へ
27 / 28 ページ
次へ
首が飛ぶ
くびがとぶ
to be sacked; to be dismissed
首の皮一枚
くびのかわいちまい
still having a very small chance; still having a tiny shred of hope
首をもたげる
くびをもたげる
to rise into importance; to gain strength; to raise one's head
首を切る
くびをきる
to fire from a job; to dismiss; to discharge
首を取る
くびをとる
to depose; to topple
首を洗って待つ
くびをあらってまつ
to wait for one's punishment; to wait before one gets what's coming to one; to wash one's neck and wait (i.e. for one's beheading)
首を長くする
くびをながくする
to eagerly look forward to
馬の耳に念仏
うまのみみにねんぶつ
preaching to the deaf; chanting the nembutsu into a horse's ear
馬の耳に風
うまのみみにかぜ
preaching to the deaf; wind (blowing) into a horse's ear
馬の背を分ける
うまのせをわける
to rain on one side only (and leave the other side dry)
馬脚を現す
ばきゃくをあらわす
to reveal one's true nature; to show one's true colours; to give oneself away; to be exposed (of a lie, etc.)
騎虎の勢い
きこのいきおい
having no choice but to carry on; having no choice but to go on; being unable to change one's course of action; (with the) momentum of (a man) riding a tiger
驥尾に付す
きびにふす
to succeed by following the lead of an expert; to get ahead by following someone's lead
骨が折れる
ほねがおれる
to be hard (to do); to be difficult; to require much effort; to be laborious; to be backbreaking; to have trouble (doing)
骨になる
ほねになる
to die; to become bones
骨に刻む
ほねにきざむ
to engrave in one's heart; to inscribe on one's bones
骨を埋める
ほねをうずめる
to make (somewhere) one's final home; to make (a place) one's final resting place; to do (something) for the rest of one's life; to devote (the rest of) one's life to (something)
骨を惜しむ
ほねをおしむ
to spare oneself (the trouble)
骨を折る
ほねをおる
to make efforts; to take pains
骨折り損のくたびれ儲け
ほねおりぞんのくたびれもうけ
going through great pains in vain
骨肉の争い
こつにくのあらそい
family quarrel
骸骨を乞う
がいこつをこう
to tender one's resignation
高みの見物
たかみのけんぶつ
looking on from afar; being a spectator
高嶺の花
たかねのはな
prize beyond one's reach; unattainable object; woman who is out of one's league; flower on a high peak
鬼が笑う
おにがわらう
to be laughable; to be unrealistic
鬼になる
おにになる
to harden one's heart; to steel oneself; to be ruthless
鬼に金棒
おににかなぼう
making something strong even stronger; solidifying something's chances; (giving) a metal rod to an ogre
鬼のいぬまに洗濯
おにのいぬまにせんたく
playing while the cat is away; taking a break while the boss is out; doing what one wants when one is (finally) alone; relaxing while the demon is out
鬼籍に入る
きせきにいる
to pass away; to join the majority; to enter the death register
魔女の一撃
まじょのいちげき
strained back; lower back pain
鳶が鷹を生む
とんびがたかをうむ
to have a talented child despite being untalented; a black hen lays a white egg; a kite gives birth to a hawk
鴛鴦の契り
えんおうのちぎり
having a happy and harmonious relationship (of a husband and wife)
鴨が葱を背負って来る
かもがねぎをしょってくる
along comes a sucker just begging to be parted from his money; a duck comes carrying a Welsh onion on its back
鵜の目鷹の目
うのめたかのめ
eyes of a predator; sharp eyes; keen eyes; vigilant attention; eyes of a cormorant, eyes of a hawk
鵜呑みにする
うのみにする
to swallow (e.g. a story); to accept without questioning
鶏群の一鶴
けいぐんのいっかく
a swan among ducklings; a diamond among stones; a great figure among the common run of men
鶴の一声
つるのひとこえ
final word; voice of authority; authoritative pronouncement
鷸蚌の争い
いつぼうのあらそい
fight from which neither part benefits (but a third part does); a fight between the snipe and the clam (ends in the fisherman's profit)
黄信号
きしんごう
warning sign; sign of danger
鼎の軽重を問う
かなえのけいちょうをとう
to call someone's ability into question; to doubt a ruler's competence
鼬ごっこ
いたちごっこ
going round in circles; game of cat and mouse; pointless and repetitive back-and-forth
鼻が利く
はながきく
to have a good nose (for bargains, something amiss, etc.); to have a keen nose; to have an ability to quickly uncover things
鼻の下が長い
はなのしたがながい
soft on women; weak for women; easily charmed (by women)