本文へスキップ
Tenkai
ログイン
EN日本語

学習

新規学習復習ダッシュボード単語帳クイズ

読む・探す

テキストツールOCR単語を見る

参照

文法イディオム語源グループ単語リスト用語集メモ

アカウント

アカウント設定
Privacy PolicyTerms of Service
BrowseQuizReviewExam

ことわざ・慣用句

1355 件

日本語のことわざ、四字熟語、慣用句 — JMdict より。

ことわざ四字熟語慣用句
テーマ:すべて動物198体462自然244食べ物106感情100お金58時間77数字592色85
  • 火を吐くひをはくto speak vehemently
  • 火を見るよりも明らかひをみるよりもあきらかclear as day; plain as day; patently obvious; clearer than watching a fire
  • 火を見るより明らかひをみるよりあきらかclear as day; plain as day; patently obvious; clearer than watching a fire
  • 火中の栗を拾うかちゅうのくりをひろうto take a risk for someone; to endanger oneself for someone; to gather chestnuts from the fire
  • 火事場の馬鹿力かじばのばかぢからextraordinary strength displayed in an emergency; surge of power beyond one's normal capacity; great strength exerted at risk
  • 火花を散らすひばなをちらすto have a heated argument; to fight fiercely
  • 火蓋が切られる
前へ16 / 28 ページ次へ
ひぶたがきられる
to be started; to begin (of a battle, contest, campaign, etc.)
  • 火蓋を切るひぶたをきるto start (an argument, a battle, etc.)
  • 火遊びひあそびdoing something dangerous; playing with fire
  • 灸を据えるきゅうをすえるto rake over the coals; to scold; to chastise; to roast
  • 災いを転じて福となすわざわいをてんじてふくとなすto turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage
  • 災い転じて福となすわざわいてんじてふくとなすto turn misfortune into fortune (esp. through one's own efforts); to turn the potential disaster to one's advantage
  • 炒り豆に花が咲くいりまめにはながさくto come alive (once again); to spring back into life; for flowers to blossom out of a fried bean
  • 点を稼ぐてんをかせぐto score points with (a person); to curry favor with (favour)
  • 点数を稼ぐてんすうをかせぐto score points with (a person)
  • 烏の足跡からすのあしあとcrow's feet (wrinkles)
  • 烙印を押されるらくいんをおされるto be branded a ...; to be labelled a ...
  • 無常の風むじょうのかぜwind of impermanence (that ends people lives, like the wind scattering a flower's petals)
  • 無駄骨を折るむだぼねをおるto waste one's efforts; to work to no (useful) effect
  • 焼けぼっくいに火がつくやけぼっくいにひがつくthe embers of a former relationship flare up again; old love blazes anew
  • 焼け石に水やけいしにみずa drop in the bucket; a drop in the ocean; pointless exercise; waste of time; (something that is) too little, too late; (pouring) water on a hot stone
  • 焼け野の鴉やけののからすblacker than black
  • 煙に巻くけむにまくto confuse (someone); to befuddle; to bewilder; to mystify; to throw up a smokescreen; to surround with smoke
  • 煙を立てるけむりをたてるto make a living; to earn a livelihood
  • 煙幕を張るえんまくをはるto throw up a smoke screen; to put up a false front; to purposely mislead
  • 煮え湯を飲まされるにえゆをのまされるto be betrayed; to be brought to grief (by an enemy); to be given a hard time
  • 熱を上げるねつをあげるto become enthusiastic; to have a crush (on); to lose one's head (to); to become earnest
  • 爪で拾って箕で零すつめでひろってみでこぼすpenny wise and pound foolish
  • 爪に火をともすつめにひをともすto lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's (finger)nails (instead of a candle)
  • 爪の垢つめのあかshred (of decency, etc.); scrap; bit; smidgen
  • 爪の垢を煎じて飲むつめのあかをせんじてのむto take a lesson from (someone serving as an example); to learn from someone's example; to boil the dirt under (someone's) fingernails and drink it
  • 牛にひかれて善光寺参りうしにひかれてぜんこうじまいりdoing or receiving something good by accident or through the invitation of someone else; being pulled to the Zenkoji temple by a cow
  • 牛の歩みうしのあゆみsnail's pace; ox walk
  • 牛を馬に乗り換えるうしをうまにのりかえるto go from (using, etc.) something bad to something good; to change (from riding) a cow to (riding) a horse
  • 犬が西向きゃ尾は東いぬがにしむきゃおはひがしthat goes without saying; water is wet; when a dog turns west, its tail turns east
  • 犬と猿いぬとさるcats and dogs (as an example of a bad relationship); dogs and monkeys
  • 犬に論語いぬにろんごwasting one's breath (trying to explain something); (reading) the Analects of Confucius to a dog
  • 犬の川端歩きいぬのかわばたあるきwindow-shopping without any money; going out and returning without having bought or eaten anything; dog's walk on the riverbank
  • 犬の遠吠えいぬのとおぼえbackbiting of a coward; grumblings of a loser
  • 犬も食わないいぬもくわないavoided by everybody; disliked by everybody; not even a dog will eat (it)
  • 犬猫いぬねこsomething trivial; worthless thing
  • 犬猿けんえんcats and dogs (as an example of a bad relationship); dogs and monkeys
  • 狐と狸の化かし合いきつねとたぬきのばかしあいtwo sly characters outfoxing each other; a fox and a raccoon dog fooling each other
  • 狐につままれるきつねにつままれるto be confused; to be baffled; to be dumbfounded; to be bewildered; to be bewitched by a fox
  • 狐に小豆飯きつねにあずきめしtrusting a cat with milk; setting a wolf to mind the sheep; (giving) rice boiled with adzuki beans to a fox
  • 狸の金玉八畳敷きたぬきのきんたまはちじょうじきsomething spread out widely; something taking a lot of space; eight jō of a raccoon dog's scrotum
  • 狼煙を上げるのろしをあげるto initiate an action; to start a campaign
  • 猫に小判ねこにこばんcasting pearls before swine; (giving) a gold coin to a cat
  • 猫に鰹節ねこにかつおぶしtemptation one can't resist; setting a wolf to mind the sheep; trusting a cat with milk
  • 猫の子一匹いないねこのこいっぴきいないcompletely deserted