Skip to content
Tenkai
Romaji on
For true beginners
Auto
Light
Dark
Log in
EN
日本語
Proverbs & idioms
100 entries
Japanese proverbs (ことわざ), four-character idioms (四字熟語), and idioms — from JMdict.
Proverbs
Four-character idioms
Idioms
Theme:
All themes
Animal
198
Body
462
Nature
244
Food
106
Emotion
100
Money
58
Time
77
Number
592
Color
85
Search
ごまめの歯軋り
ごまめのはぎしり
feeble anger (that one cannot act on because one is powerless); the clenching teeth of a dried sardine
はらわたが煮えくり返る
はらわたがにえくりかえる
to be furious; to seethe with anger; to have one's blood boiling
へそが茶を沸かす
へそがちゃをわかす
what a joke!; don't make me laugh!; to split one's sides laughing; to be convulsed with laughter; one's navel boils water (using the heat generated by laughing)
へそで茶を沸かす
へそでちゃをわかす
what a joke!; don't make me laugh!; to split one's sides laughing; to be convulsed with laughter; to boil tea with one's navel (using the heat generated by laughing)
やきもちを焼く
やきもちをやく
to be jealous
ノミの心臓
のみのしんぞう
timidity; cowardice; courage of a flea
Page 1 / 2
Next
ヤキモチ焼く
やきもちやく
to be jealous
三舎を避ける
さんしゃをさける
to keep one's distance from someone (due to fear or because that person is superior)
下駄の雪
げたのゆき
hanger-on; lackey; sycophant; snow stuck under a geta sandal
不幸中の幸い
ふこうちゅうのさいわい
small mercy (from some misfortune); silver lining of a dark cloud; consolation in sadness; blessing in disguise
会稽の恥
かいけいのはじ
humiliation of defeat in battle; past humiliation by others; shame of an unendurable disgrace
会稽の恥を雪ぐ
かいけいのはじをすすぐ
to avenge a defeat; to regain one's honor
光と影
ひかりとかげ
rise and fall; ups and downs; shame and glory; bright side and dark side; light and shadow
化けの皮が剥がれる
ばけのかわがはがれる
to betray oneself; to reveal one's true colors; to show the cloven hoof; to throw off the mask; to give oneself away
危ない橋を渡る
あぶないはしをわたる
to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge
味を占める
あじをしめる
to be encouraged by initial success; to get a taste for; to yearn for more
固唾を呑む
かたずをのむ
to hold one's breath (in fear, anxiety, etc.)
大山鳴動して鼠一匹
たいざんめいどうしてねずみいっぴき
much ado about nothing; great cry and little wool; the mountain laboured and brought forth a mouse
天にも昇る
てんにものぼる
to be ecstatically happy; to be on cloud nine; to be in seventh heaven
天にも昇る心地
てんにものぼるここち
feeling extremely happy; being in seventh heaven
寒苦鳥
かんくちょう
(lazy) person who is poor at practicing asceticism; person unlikely to reach satori
寵愛昂じて尼になす
ちょうあいこうじてあまになす
to love one's child too much for their own good; to love one's daughter so much as to make her a nun
尻をたたく
しりをたたく
to encourage to do (something); to urge a person on; to demand action
屋烏の愛
おくうのあい
true love; deep love; love for someone so deep that it can reach a crow perched on that person's roof
市に虎を放つ
いちにとらをはなつ
to let a fox into the henhouse; to do something dangerous; to let loose a tiger in the marketplace
弁慶の泣き所
べんけいのなきどころ
Achilles heel; one's weak point; shin
心臓に毛が生えている
しんぞうにけがはえている
to be shameless; to have a lot of nerve; to have nerves of steel; to have hair on one's heart
愛のムチ
あいのむち
(lesson in) tough love
愛嬌を振りまく
あいきょうをふりまく
to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant
愛想を振りまく
あいそをふりまく
to make oneself pleasant to everybody; to smile at everybody; to try to please everybody; to make things pleasant
我が身可愛さ
わがみかわいさ
looking out for oneself; putting one's own skin first; prioritizing one's own safety above all else
戴くものは夏も小袖
いただくものはなつもこそで
taking whatever one can get one's hands on; being greedy; accepting a padded silk sleeve even in summer
手が切れる
てがきれる
to break off with (e.g. one's lover)
拍車がかかる
はくしゃがかかる
to expedite; to encourage; to spur (on)
拍車をかける
はくしゃをかける
to spur (on); to expedite; to encourage
枕を濡らす
まくらをぬらす
to cry in bed; to cry oneself to sleep; to weep secretly in bed; to moisten one's pillow (with one's tears)
枕を高くして寝る
まくらをたかくしてねる
to sleep in peace; to sleep without fear
枕を高くして眠る
まくらをたかくしてねむる
to sleep in peace; to sleep without fear
楽毛
らくげ
rapid growth of hair when one is relaxed
楽髪
らくがみ
rapid growth of hair when one is relaxed
歯を食いしばる
はをくいしばる
to bear up in tragedy; to stand pain well; to hold one's temper; to put up (with something); to clench one's teeth
油を注ぐ
あぶらをそそぐ
to turn up; to add fuel (e.g. to a dispute); to rev up; to encourage
泣いても笑っても
ないてもわらっても
whether you like it or not; no matter what one may do; in any event; in any case; whether you laugh or cry
泣いて馬謖を斬る
ないてばしょくをきる
being just before one is generous; punishing someone you love or value to uphold the rules; shedding tears while beheading Ma Su
泣きを見る
なきをみる
to experience hardship; to suffer a bad experience; to be put in a tough spot
泣き面に蜂
なきつらにはち
making matters worse; adding insult to injury; bees to a tearful face
泣く子も黙る
なくこもだまる
intimidating enough to quieten a crying child
満面朱を注ぐ
まんめんしゅをそそぐ
to be flushed bright red (with anger or embarrassment)
火中の栗を拾う
かちゅうのくりをひろう
to take a risk for someone; to endanger oneself for someone; to gather chestnuts from the fire
火遊び
ひあそび
doing something dangerous; playing with fire