Skip to content
Tenkai
Romaji on
For true beginners
Log in
EN
日本語
Browse
Quiz
Review
Exam
Proverbs & idioms
139 entries
Japanese proverbs (ことわざ), four-character idioms (四字熟語), and idioms — from JMdict.
Proverbs
Four-character idioms
Idioms
Theme:
All themes
Animal
200
Body
319
Nature
259
Food
66
Emotion
130
Money
76
Time
139
Number
633
Color
102
Search
治乱興亡
ちらんこうぼう
nation's times of peace and war, rise and fall
流連荒亡
りゅうれんこうぼう
spending all one's time in idle amusement away from home; being absorbed in self-indulgent pleasures
海底撈月
かいていろうげつ
totally useless (fruitless) effort; wasting time on an impossible task (like trying to scoop up a reflected moon from the bottom of the sea)
清風明月
せいふうめいげつ
refreshing breeze and the bright moon; a beautiful nocturnal scene with a full moon
烏兎匆々
うとそうそう
days and nights passing by quickly; months and years flying by; time flies
無常迅速
むじょうじんそく
the (fast) pace at which life passes, and thus the nearness of death; promptitude of the changes of the times
無明長夜
Previous
Page 3 / 3
むみょうじょうや
the long night of spiritual darkness
無為徒食
むいとしょく
idling one's time away
無為無能
むいむのう
idle and incompetent; accomplishing nothing significant nor being capable of doing so; lacking the talent to do anything but idle away one's time
猿猴捉月
えんこうそくげつ
trying to reach above one's station and failing; trying to accomplish something beyond one's abilities and failing; monkey catching (a reflection of) the moon (in the water)
白河夜船
しらかわよふね
being fast asleep (and totally unaware of what is going on around one)
百年河清
ひゃくねんかせい
waiting for one hundred years for the waters of the Yellow River to clear; waiting in vain for an unlikely event; waiting for pigs to fly; when the sky falls, we shall catch larks
百鬼夜行
ひゃっきやぎょう
nightly procession of monsters, spirits, etc.; veritable pandemonium; large number of people plotting and doing evil; creepy characters roaming about
神出鬼没
しんしゅつきぼつ
appearing in unexpected places and at unexpected moments; elusive; phantom
祥月命日
しょうつきめいにち
anniversary of a person's death
秋霜烈日
しゅうそうれつじつ
harshness; severity
竹林の七賢
ちくりんのしちけん
Seven Sages of the Bamboo Grove; group of 3rd-century Qingtan scholars, writers, and musicians
紅灯緑酒
こうとうりょくしゅ
(nights of) fun, food, and drink; bright-light district; nightlife district
羞月閉花
しゅうげつへいか
the charms of a uniquely beautiful woman; (so beautiful that) the moon is abashed and flowers wilt
羞花閉月
しゅうかへいげつ
the charms of a uniquely beautiful woman; (so beautiful that) flowers are abashed and the moon hides
臨機応変
りんきおうへん
adapting oneself to the requirements of the moment; playing by ear; ad hoc approach
臨終正念
りんじゅうしょうねん
holding the proper state of mindfulness at the moment of death
自家薬籠
じかやくろう
(something that is) available for use at any time; (someone who is) at one's beck and call; (something over which) one has complete mastery
花鳥風月
かちょうふうげつ
beauties of nature; the traditional themes of natural beauty in Japanese aesthetics
薬九層倍
くすりくそうばい
there is a huge markup in medicines, making it a profitable field; medicines sell for ten times the cost of their ingredients
行住坐臥
ぎょうじゅうざが
daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly
読書三余
どくしょさんよ
winter, night, and rainy weather; the ideal conditions for reading
豊年満作
ほうねんまんさく
bumper crops; year of a full rice harvest
造次顛沛
ぞうじてんぱい
(a) moment
連日連夜
れんじつれんや
every day and every night
鏡花水月
きょうかすいげつ
flowers reflected on a mirror and the moon reflected on the water's surface; something that is visible but having no substance; the subtle and profound beauty of poems that cannot be described in words
閉月羞花
へいげつしゅうか
charms of a uniquely beautiful woman; great beauty; (so beautiful that) the moon hides and flowers are abashed
雌伏雄飛
しふくゆうひ
biding one's time building up strength till finally grasping an opportunity to launch out and flourish
電光朝露
でんこうちょうろ
fleeting; evanescent
電光石火
でんこうせっか
flash; instant; lightning (speed)
青天白日
せいてんはくじつ
clear weather; being cleared of the charge (brought against one); having one's innocence proved; having a clear conscience; having nothing to be ashamed of
面壁九年
めんぺきくねん
facing a wall for nine years in meditation (by Bodhidharma at Shaolin Temple)
飛竜乗雲
ひりゅうじょううん
hero that seizes the moment and rises; a dragon soaring through the clouds
黄道吉日
おうどうきちにち
very auspicious day for all types of occasions