Skip to content
Tenkai
Romaji on
For true beginners
Log in
EN
日本語
Browse
Quiz
Review
Exam
Proverbs & idioms
244 entries
Japanese proverbs (ことわざ), four-character idioms (四字熟語), and idioms — from JMdict.
Proverbs
Four-character idioms
Idioms
Theme:
All themes
Animal
198
Body
462
Nature
244
Food
106
Emotion
100
Money
58
Time
77
Number
592
Color
85
Search
水をあける
みずをあける
to open up a lead (over one's opponent)
水をかける
みずをかける
to hinder; to hamper; to stifle; to throw cold water on
水を向ける
みずをむける
to try and draw someone out; to fish for information
水を差す
みずをさす
to hinder; to hamper; to throw cold water on; to put a damper on; to estrange (people)
水を得た魚
みずをえたうお
someone who is in their element; fish that has found water
水母の骨
くらげのほね
something that one would not expect to exist; something exceedingly rare; jellyfish bones
水泡に帰す
すいほうにきす
to come to naught
Previous
Page 3 / 5
Next
水泡に帰する
すいほうにきする
to come to nothing; to go down the drain; to go up in smoke
水魚の交わり
すいぎょのまじわり
close friendship; inseparable relationship
氷山の一角
ひょうざんのいっかく
tip of the iceberg
池魚の殃
ちぎょのわざわい
collateral damage; getting embroiled in someone else's dispute; having a fire spread to one's own house
沈香も焚かず屁も放らず
じんこうもたかずへもひらず
having few faults as well as few virtues; not burning agarwood (incense); not passing wind
油に水
あぶらにみず
incompatible; (going together) like oil and water
波に乗る
なみにのる
to go with the flow; to go with the times
波紋を呼ぶ
はもんをよぶ
to cause a stir; to have repercussions; to generate controversy
波風が立つ
なみかぜがたつ
to be discordant; to have discord
波風を立てる
なみかぜをたてる
to make trouble; to make waves; to cause discord
海のものとも山のものともつかない
うみのものともやまのものともつかない
neither fish nor fowl; hard to predict; up in the air; unclear
海の物とも山の物とも判らない
うみのものともやまのものともわからない
neither fish nor fowl; hard-to-predict
海の藻屑
うみのもくず
watery grave
海老で鯛を釣る
えびでたいをつる
to throw in a shrimp and pull out a whale; to use a sprat to catch a mackerel; to get big returns on a small investment
清水の舞台から飛び降りる
きよみずのぶたいからとびおりる
to make a leap into the dark; to take the plunge; to jump in at the deep end; to jump off the veranda of the Kiyomizu temple
渡りに船
わたりにふね
godsend; lifesaver; timely offer; windfall
湯を沸かして水にする
ゆをわかしてみずにする
wasting one's efforts; rendering one's efforts futile
滄海の一粟
そうかいのいちぞく
drop in the bucket; drop in the ocean; one grain of millet in a vast ocean
漿を乞いて酒を得る
しょうをこいてさけをうる
to get more than one requests; to beg for water and receive wine
火がつく
ひがつく
to flare up (of an emotion, controversy, etc.); to blaze; to be ignited (of a dispute, commotion, etc.); to take off (of a boom, craze, etc.)
火にかける
ひにかける
to heat on a fire (e.g. a frying pan)
火に油
ひにあぶら
(adding) fuel to the fire
火に油を注ぐ
ひにあぶらをそそぐ
to add fuel to the fire; to make things worse; to stir things up
火の手
ひのて
attack; aggression
火の海
ひのうみ
sea of fire; sea of flames; blazing inferno
火の用心
ひのようじん
be careful about fire; watch out for fire
火の車
ひのくるま
desperate financial situation; dire straits
火をつける
ひをつける
to spark (an incident, etc.); to inflame (a situation, etc.)
火を吐く
ひをはく
to speak vehemently
火を見るよりも明らか
ひをみるよりもあきらか
clear as day; plain as day; patently obvious; clearer than watching a fire
火を見るより明らか
ひをみるよりあきらか
clear as day; plain as day; patently obvious; clearer than watching a fire
火中の栗を拾う
かちゅうのくりをひろう
to take a risk for someone; to endanger oneself for someone; to gather chestnuts from the fire
火事場の馬鹿力
かじばのばかぢから
extraordinary strength displayed in an emergency; surge of power beyond one's normal capacity; great strength exerted at risk
火花を散らす
ひばなをちらす
to have a heated argument; to fight fiercely
火蓋が切られる
ひぶたがきられる
to be started; to begin (of a battle, contest, campaign, etc.)
火蓋を切る
ひぶたをきる
to start (an argument, a battle, etc.)
火遊び
ひあそび
doing something dangerous; playing with fire
炒り豆に花が咲く
いりまめにはながさく
to come alive (once again); to spring back into life; for flowers to blossom out of a fried bean
無常の風
むじょうのかぜ
wind of impermanence (that ends people lives, like the wind scattering a flower's petals)
焼けぼっくいに火がつく
やけぼっくいにひがつく
the embers of a former relationship flare up again; old love blazes anew
焼け石に水
やけいしにみず
a drop in the bucket; a drop in the ocean; pointless exercise; waste of time; (something that is) too little, too late; (pouring) water on a hot stone
爪に火をともす
つめにひをともす
to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's (finger)nails (instead of a candle)
犬が西向きゃ尾は東
いぬがにしむきゃおはひがし
that goes without saying; water is wet; when a dog turns west, its tail turns east