ぐるり擬態語動きぐるりと一周する/取り囲む様子。視線や体の向きをぐるっと回すときにも使う。「ぐるっと」よりやや改まった響き。all the way around; in a full circle (turning or encircling)城の周りをぐるりと堀が囲んでいる。A moat encircles the castle all the way around.
ぐんぐん擬態語動き勢いよく、目に見えて進歩・成長・上昇する様子。steadily and rapidly; by leaps and bounds (growing or advancing)練習するうちに実力がぐんぐん伸びた。As I practised, my skills improved by leaps and bounds.
げっそり擬態語体調・身体病気や心労で急にやせ衰える様子。気力が一気にうせて気落ちする意でも使う。gaunt; haggard (suddenly thin from illness or exhaustion)彼は入院して、すっかりげっそりしてしまった。After the hospital stay, he'd become utterly gaunt.
こっくり擬態語動き眠気で頭が前にかくんと傾く様子。「こっくりこっくり」と繰り返す形が多い。nodding off; head bobbing forward in drowsiness
授業中、彼はこっくりと舟をこいでいた。He kept nodding off during the lecture.
ごつごつ擬態語状態・質感表面に固い出っ張りがあって、ごわごわした様子。岩や節くれだった手などに。rugged, knobbly and hard (of a surface or shape)ごつごつした岩場を登った。I climbed up the rugged, rocky terrain.
こっそり擬態語様子・やり方人に気づかれないように、ひそかに。secretly; stealthily (so others won't notice)妹のケーキをこっそり食べた。I secretly ate my little sister's cake.
こってり擬態語状態・質感味や色が濃く、しつこい様子。rich; heavy; thick (especially of flavour)こってりしたラーメンが食べたい。I want some rich, heavy ramen.
ごろごろ擬態語様子・やり方何もせず寝転んで過ごす様子。大きな物が転がる・散らばる様子や雷の音にも。lounging idly / large objects scattered about / a rumbling roll休日は一日中ごろごろしていた。I lounged around all day on my day off.
こんがり擬態語状態・質感パンや肉などがほどよく焼けて、おいしそうな茶色になる様子。焦げる手前の理想的な焼き色を指す。golden-brown; nicely toasted or grilledトーストがこんがり焼けた。The toast came out a nice golden brown.
さっぱり擬態語状態・質感さわやかであっさりした様子。否定と使うと「全然〜ない」。refreshed; light (taste) / not at all (with a negative)シャワーを浴びてさっぱりした。I felt refreshed after a shower.
さらさら擬態語状態・質感湿りけや粘りがなく、なめらかに流れる様子。髪・水・砂などに使う。smooth and dry; flowing freely without stickiness彼女の髪はさらさらだ。Her hair is smooth and silky.
ざらざら擬態語状態・質感表面に細かい凹凸があって、なめらかでない様子。砂やかさついた肌などに。rough and gritty (of a surface)肌が乾燥してざらざらしている。My skin is dry and rough.
さらり擬態語様子・やり方物事を軽やかに、こだわりなくやってのける様子。質感では、べたつかずさらさらした感触を指す。lightly and smoothly; with no fuss / dry and non-sticky to the touch彼は嫌味をさらりと受け流した。He brushed off the snide remark with ease.
しくしく擬態語気持ち声をひそめて弱々しく泣く様子。また、腹などが鈍く痛み続ける様子にも使う。sobbing quietly / a dull, persistent ache (esp. stomach)子供が部屋の隅でしくしく泣いていた。The child was sobbing quietly in the corner of the room.
しっかり擬態語様子・やり方確実で、ぐらつかない様子。「しっかりやる」で確実に行う意。firmly; securely; properly (reliably, with effort)手すりをしっかり握ってください。Please hold the handrail firmly.
じっくり擬態語様子・やり方焦らず時間をかけて、念入りに取り組む様子。落ち着いて十分に行うことを強調する。thoroughly and unhurriedly; taking one's time over something結論を出す前にじっくり考えたい。I want to think it over carefully before reaching a conclusion.
しっとり擬態語状態・質感ほどよく湿り気を帯びた様子。転じて、落ち着いて品のある雰囲気や人柄を表すこともある。moist; damp / calm and refined (of mood or manner)雨上がりの庭はしっとりと濡れていた。The garden was moist and glistening after the rain.
すっかり擬態語状態・質感残らず全部。状態がすっかり変わったことを表す。completely; entirely (a change is now total)約束をすっかり忘れていた。I'd completely forgotten about the promise.
すっきり擬態語気持ち余計なものがなく、気分や状態がさわやかな様子。refreshed; clear; uncluttered部屋を片づけたら気分がすっきりした。Tidying the room left me feeling refreshed.
ずらり擬態語状態・質感同種のものが数多く一列に並ぶ様子。多さ・壮観さに感心するニュアンスを含む。in an impressive row; lined up in great numbers店頭に新商品がずらりと並んでいる。The new products are lined up in an impressive row at the storefront.
すんなり擬態語様子・やり方抵抗や手間なく物事が運ぶ様子。また、細くしなやかに伸びた形を表すこともある。smoothly; without a hitch / slim and graceful交渉は思ったよりすんなりまとまった。The negotiations came together more smoothly than expected.
ぞくぞく擬態語気持ち寒さや恐れ、また強い興奮で背筋がふるえる様子。悪寒と高揚の両方に使えるのが特徴。shivering — with a thrill of excitement or a chill結末を思うと興奮でぞくぞくする。Thinking about the ending sends a thrill down my spine.
そわそわ擬態語気持ち落ち着かず、気持ちが定まらない様子。restless; fidgety; unable to settle彼は朝からそわそわしている。He's been restless since morning.
たっぷり擬態語状態・質感十分すぎるほど多い様子。plenty; amply; a generous amount時間はたっぷりある。We have plenty of time.
だらだら擬態語様子・やり方しまりなく、長々と続く様子。汗が流れる意も。sluggishly; draggingly; without focusだらだらと過ごして一日が終わった。The day ended after I'd frittered it away.
ちゃっかり擬態語様子・やり方ぬけめなく、自分の得になるように振る舞う様子。cheekily shrewd; looking out for one's own gain彼女はちゃっかり一番いい席を取った。She cheekily grabbed the best seat.
つるつる擬態語状態・質感表面がなめらかで、よくすべる様子。smooth and slippery凍った道がつるつるだ。The frozen road is slippery.
てきぱき擬態語様子・やり方仕事などを手際よく、すばやく進める様子。briskly and efficiently; without wasted motion彼女はてきぱきと仕事をこなす。She handles her work briskly and efficiently.
どきどき擬態語気持ち緊張や興奮で胸が高鳴る様子。heart pounding (from nerves or excitement)面接の前はどきどきした。My heart was pounding before the interview.
どっしり擬態語状態・質感重く安定して動じない様子。物の重量感だけでなく、落ち着いて貫禄のある態度にも使う。massive and steady; weighty / calm and unshakeable彼は何があってもどっしり構えている。Whatever happens, he stays calm and unshakeable.